Концептосфера «Игра», «Творчество», «Искусство» в обучении иностранных студентов

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УдК 378. 147 ББК 74. 58
Наталья Сергеевна Кузнецова,
аспирант, Дальневосточный государственный аграрный университет (Благовещенск, Россия), e-mail: kyz1108@yandex. ru
Концептосфера «игра», «творчество», «искусство» в обучении иностранных студентов
Необходимость интенсификации процесса овладения русским языком как иностранным с целью расширения концептуальной системы личности за счет постижения смыслов другой культуры, делает возможным пересмотр существующих тенденций в обучении иностранному языку (русскому). На первый план в проектировании процесса обучения выходят понятия «концептосфера» и «концепт». Проведенный в работе анализ понятия «концепт» позволил определить лингвистическую, психологическую и культурологическую стороны в содержании данного понятия. В статье приводятся способы введения концептов в языковую практику студентов-иностранцев. Также в статье рассматривается определение понятия «концептосфера», анализируется место и роль концептосферы в процессе преподавания русского языка как иностранного. В работе сделана попытка охарактеризовать игру, искусство, творчество как концептосферы, необходимые для продуктивного усвоения не только лингвистического материала, но и для постижения «чужой» культуры.
Ключевые слова: концептосфера, концепт, игра, языковая игра, творчество, искусство.
Natalia Sergeyevna Kuznetsova,
Postgraduate Student, Far Eastern State Agrarian University (Blagoveshchensk, Russia), e-mail kyz1108@yandex. ru
conceptospheres «Game», «Art», «creation» in Foreign Students Teaching
The necessity to intensify the process of mastering Russian as a foreign language in order to expand the conceptual system of an individual at the expense of understanding the meanings of another culture makes it possible to review current trends in learning a foreign language (Russian). At first such notions as «conceptual sphere» and «concept» appear in the projection of the teaching process. The analysis of the notion «concept» that was made in this work, allowed determining the linguistic, psychological and cultural view of the content of this notion. The paper presents methods for introducing concepts in the language practice of foreign students. The definition of «conceptual sphere» is also discussed in this article, the role and place of conceptosphere are analyzed here and they are suitable for the process of teaching Russian as a foreign language. In this work the game, art, creation are shown as conceptospheres which are necessary for productive learning not only the linguistic material but also for understanding «foreign» culture.
Keywords: conceptual sphere, concept, game, language game, creation, art.
В настоящее время транскультурное обучение русскому языку как иностранному является наиболее перспективным в современной методике преподавания. Обучение иностранному языку (русскому) в контексте культуры представляет собой сложную многокомпонентную систему. В рамках транскультурной системы обучения овладение языком достигается не столько путём традиционного изучения фонетики, грамматики, лексики, а путём усвоения языка «чужой» культуры через концепты. «Погружение» языкового сознания иностранных студентов в концептос-
феру русского языка, а также в моделировании у них целостных этнокультурных знаний о русской культуре и русском языке с помощью преобразования в когнитивную целостность уже имеющихся, но все же разрозненных представлений, становится одной из задач процесса обучения.
Как указывают в своей статье Э. В. Минаева и Т. А. Понаморева, «в процессе взаимодействия разных культур (русской культуры и культуры-иностранца) посредством их концептосфер возникает диалог культур и их концептосфер. Это даёт студенту понимание
© Н. С. Кузнецова, 2012
263
того, что культура, познаваемая через язык, и язык, изучаемый через культуру, не существуют изолированно от его родных языка и культуры» [6, с. 105]. Таким образом, можно говорить с одной стороны, о необходимости включения в процесс обучения иностранных студентов таких элементов, которые бы способствовали интенсификации процесса обучения с учётом культурных особенностей двух стран, такими элементами могут являться собственно концепты- с другой стороны, концепты не должны существовать изолированно друг от друга, следовательно, их необходимо помещать в соответствующие концеп-тосферы, имеющие свою иерархию.
На первом этапе возникает необходимость определить содержание понятия «концепт» и его составляющие с тем, чтобы в дальнейшем на этой основе стало возможным говорить о концептосфере применительно к обучению русскому языку как иностранному.
В современной научной литературе концепт — один из наиболее популярных и наиболее многозначно дефинируемых терминов. Содержание понятия «концепт» рассматривается учёными через такие понятия, как «деятельность» и «мышление" — «культура» и «картина мира" — «словарное значение», то есть, понятие концепт связано и с лингвистикой, и с психологией, и с культурологией.
В определениях, даваемых Д. С. Лихачевым, а вслед за ним и Ю. В. Суржанской четко прослеживается лингвистическая сторона данного понятия. Д. С. Лихачев считает, что концепт возникает не непосредственно из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека [5, с. 4]. Также Д. С. Лихачев акцентирует внимание на том, что концепт существует не для самого слова, а во-первых, для каждого основного (словарного) значения слова отдельно, а во-вторых, концепт своего рода «алгебраическое» выражение значения, которым мы оперируем в своей письменной и устной речи, ибо охватить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует его (в зависимости от своего образования, личного опыта, принадлежности к определённой среде и т. д.) [5, с. 4]. Ю. В. Суржанская считает, что концепт в отличие от понятия не связан с четким определением слова [10, с. 75]. Обобщая лингвистические представления о концепте, можно считать, что концепт является словесным отражением наших представлений, концепт можно определить как
___ Гуманитарный вектор. 2012. № 4 (32)
сочетание семантики слова с тем содержанием, которое мы дополнительно вкладываем в слово, исходя из личного опыта, знаний, представлений и т. д.
Связь содержания понятия «концепт» с культурологией прослеживается в определениях, даваемых Ю. С. Степановым, Ю. Ларс-сон, Г. А. Крюковой. По мнению этих ученых, концепты являются своего рода ключевыми номинациями фактов культуры [3, с. 132]. Концепты связаны с картиной мира в сознании человека- определяют концепт как сгусток культуры в сознании человека, как-то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека [9, с. 40]. Концепт — это совокупность разноуровневых элементов, объединённых для обозначения определённых фрагментов картины мира, устойчиво реализуемых в общении представлений тех или иных культур [4, с. 27]. При таком подходе к понятию «концепт», можно считать, что концепт — это элементы культуры, отражённые в сознании человека и связанные с представлениями человека об этом мире, являющиеся основой для создания целостной картины мира в рамках бытия человека.
Учитывая, что концепт связан как с сознанием человека, так и с его речевой деятельностью, становится возможным интерпретировать концепт с позиций психологии, обобщая определения, существующие в этом направлении, можно указать на то, что концепт будет являться фундаментальной и исходной формой мышления, мыслительной единицей деятельности сознания человека [3, с. 132].
Проведённый анализ показывает, что в понятии «концепт», а, следовательно, и в его содержании следует выделять три стороны: лингвистическую, культурологическую и психологическую. Эти стороны определяют основные компоненты концептов: понятийный или фактуальный компонент, который хранится в вербальной словоформе в сознании, ценностный, образный (эмоционально-чувственный и образно-метафорический) [3, с. 132].
Рассматривая содержательную сторону концепта с точки зрения возможности внедрения в педагогическую практику, можно отметить, что педагогический концепт имеет многозначную структуру: 1) включает содержательную часть обучения и технические решения, в том числе и метапредметный подход- 2) это проект, моделирование содержания и технологий- 3) выражение мировоззренческих предпочтений автора, его личностной
оценки действительности, это деятельность индивида, представленная как личный опыт (проектирование этого опыта).
Выделение данных компонентов в составе педагогического концепта не противоречит содержанию самого понятия концепт, и, следовательно, в педагогической практике преподаватель, вводя те или иные концепты в процессе обучения, сам будет использовать педагогические концепты и концептосферы, то есть совокупности концептов.
Если рассматривать способы введения концептов в языковую практику иностранных студентов на занятиях по русскому языку, то следует выделить ряд ключевых моментов.
1. В процессе обучения русскому языку как иностранному некоторый смысл, который передаётся студенту, должен быть введён в ассоциативно-вербальную сеть, соотнесён с концептами «своей» и «чужой культуры». Ассоциативно-вербальная сеть предполагает подбор синонимов и антонимов к понятиям, определение сочетаемости с прилагательными и глаголами, выявление словообразовательных возможностей.
2. Необходимо предъявлять слова-понятия в широких контекстах с целью формирования не только понятийного, но и эмоционального образа. Желательно, чтобы в процессе восприятия и усвоения понятия были задействованы различные органы чувств.
3. Выявление образных признаков концепта.
На занятиях по русскому языку как иностранному введение общих концептов (музыка, искусство, красота, творчество и др.) позволяет расширить и углубить представления иностранных студентов о русской культуре, через концепты происходит непосредственное усвоение русского языка и особенностей его функционирования.
Введение концептов в сознание учащихся возможно через концептосферы — совокупности концептов, существующих в виде мыслительных картинок, схем, понятий, фреймов, сценариев. Концептосферы необходимо выстраивать в рамках образовательного пространства занятия. Концептосферами образовательного пространства могут выступать «игра», «творчество», «искусство».
Если учитывать мнение Хёйзинга относительно содержания понятия «игра», а именно то, что игра предшествует культуре, то можно предположить, что в рамках занятий по русскому языку как иностранному построение концептосферы игра имеет особое значение [12, с. 26].
Во-первых, посредством игры возможно вхождение в «чужую» культуру и сопоставление её со «своей» культурой.
Во-вторых через концептосферу «игра» становится возможным построение других концептосфер, имеющих важное значение для усвоения русского языка как иностранного, а именно, концептосферы «искусство», а через него и концептосферы «творчество». В каждой из трёх названных концептосфер будут существовать и функционировать культурные концепты, отражающиеся в сознании студентов и влияющие на процесс освоения русским языком как иностранным.
В-третьих, являясь наиболее ёмкой категорией, концептосфера «игра» является сквозной и накладывает отпечаток на функционирование и реализацию концептосфер «искусство» и «творчество».
Как указывает Й. Хёйзинга, игра — это функция, которая исполнена смысла [12, с. 23]. В своих наиболее развитых формах игра пронизана ритмом и гармонией. Связи между красотой и игрою прочны и многообразны [12, с. 30]. В характеристиках, данных Й. Хёйзнгой, прослеживается связь игры с искусством и творчеством.
Концептосферы «искусство» и «творчество», применительно к образовательному пространству на занятиях по русскому языку как иностранному, могут пониматься следующим образом: «Творчество» — сценарный
концепт. Обязательные компоненты сценария творчества выражены в виде понятийных признаков: «субъект» (творец), «объект» (результат творения), «предикат» (действие, деятельность, процесс деятельности, способность, умение). Факультативные компоненты сценария выражены образными и символическими признаками [2, с. 81].
Один из способов категоризации творчества связан не со стихийным процессом, а с действием, деянием человека. Это ориентационные метафоры: созидание, свершение, произведение. Здесь и процессуальное значение, и движение «изнутри» [2, с. 68].
Во многом концептосфера «творчество» будет соприкасаться с концептосферой «искусство». Концептосфера «искусство», имеет межкультурную значимость, поскольку включает знания об эстетической деятельности, важной как для всеобщей культуры, так и для национальных культур. Концепт «искусство» имеет: а) понятийный слой- б) предметный слой- в) образный слой- г) ценностный слой.
Искусство, таким образом, представляет собой многослойный концепт синтетического характера.
Включение одной концептосферы в другую, или параллельная работа в них на занятиях по русскому языку как иностранному, позволяет формировать у учащихся картину мира русской культуры в тесной связи со знанием русского языка.
Обобщая материал, представленный в статье, можно сделать ряд выводов.
Во-первых, в рамках предмета русский язык как иностранный необходимо формировать у обучающихся не понятия, а концепты.
Во-вторых, концепты, формируемые на занятиях, необходимо формировать в образовательных концептосферах.
В-третьих, наиболее приемлемые кон-цептосферы, ориентированные на систему транскультурного образования — это концептосферы «игра», «искусство», «творчество».
Гуманитарный вектор. 2012. № 4 (32)
В-четвёртых, связь концептов и концептосферы может быть отражена следующим образом:
Концептосфера
игра
творчество
Концепт
В процессе преподавания русского языка как иностранного преподавателю необходимо учитывать возможности концептов и концептосфер в формировании картины мира у студентов-иностранцев, обучающихся в России.
Список литературы
1. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
2. Когнитивная лингвистика: новые парадигмы и новые решения: сборник статей / отв. ред. М. В. Пименова. Москва: Ин-та языкознания РАН, 2011. 896 с.
3. Крюкова Г. А. Концепт. Определение объёма содержания понятия // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена 2008. № 59. С. 128−135.
4. Ларссон Ю. Использование системы концептов в обучении РКИ // Русский язык за рубежом № 3. 2008. С. 25−32.
5. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Серия литературы и языка Т. 52. № 1. 1993. С. 3−9.
6. Минаева Э. В., Понаморёва Т. А. Лингвоконцептологический подход при обучении русскому языку как иностранному // Вютник ЛНУ iменi Тараса Шевченко № 22 (233). 2011. С. 105−110.
7. Обухова Е. Е. Извлечение лингвокультурологического смысла языковой игры на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2007. Т. 12. № 38. С. 375−378.
8. Прохоров Ю. Е. В поисках концепта: учеб пособие. 3-е изд., стереотип. М.: Флинта, Наука, 2011. 176 с.
9. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
10. Суржанская Ю. В. Концепт как философское понятие // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2011. № 2. С. 70−78.
11. Халяпина Л. П. Ключевые категории когнитивной лингвистики как основа формирования поликультурной языковой личности в процессе обучения иностранным языкам // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Педагогика. 2006. Т. 7. № 1. С. 68−73.
12. Хейзинга Й. Ното ludens. Человек играющий СПб.: Изд-во Ивана Лимба-ха, 2011. 416 с.
Spisok literatury
1. Karasik V. I. Jazykovoj krug: lichnost'-, koncepty, diskurs. Volgograd: Peremena,
2002. 477 s.
2. Kognitivnaja lingvistika: novye paradigmy i novye reshenija: sbornik statej / otv. red. M. V. Pimenova. Moskva: In-ta jazykoznanija RAN, 2011. 896 s.
3. Krjukova G. A. Koncept. Opredelenie ob#joma soderzhanija ponjatija // Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gercena 2008.
№ 59. S. 128−135.
4. Larsson Ju. Ispol'-zovanie sistemy konceptov v obuchenii RKI // Russkij jazyk za rubezhom № 3. 2008. S. 25−32.
5. Lihachev D. S. Konceptosfera russkogo jazyka // Serija literatury i jazyka T. 52.
№ 1. 1993. S. 3−9.
6. Minaeva Je. V., Ponamorjova T. A. Lingvokonceptologicheskij podhod pri obuchenii russkomu jazyku kak inostrannomu // Vistnik LNU imeni Tarasa Shevchenko № 22 (233). 2011. S. 105−110.
7. Obuhova E. E. Izvlechenie lingvokul’turologicheskogo smysla jazykovoj igry na zanjatijah po russkomu jazyku v inostrannoj auditorii // Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gercena, 2007. T. 12. № 38.
S. 375−378.
8. Prohorov Ju. E. V poiskah koncepta: ucheb posobie. 3-e izd., stereotip. M.:
Flinta, Nauka, 2011. 176 s.
9. Stepanov Ju. S. Konstanty. Slovar'- russkoj kul'-tury. Opyt issledovanija. M.: Shkola «Jazyki russkoj kul'-tury», 1997. 824 s.
10. Surzhanskaja Ju. V. Koncept kak filosofskoe ponjatie // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filosofija. Sociologija. Politologija. 2011. № 2.
S. 70−78.
11. Haljapina L. P. Kljuchevye kategorii kognitivnoj lingvistiki kak osnova formirovanija polikul'-turnoj jazykovoj lichnosti v processe obuchenija inostrannym jazykam // Vestnik Novosi-birskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: Pedagogika. 2006. T. 7. № 1.
S. 68−73.
12. Hejzinga J. Homo ludens. Chelovek igrajuwij SPb.: Izd-vo Ivana Limbaha, 2011.
416 s.
Статья поступила в редакцию 20 февраля 2012 г.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой