Профессиональная языковая подготовка экономистов-международников: образовательные стандарты МГИМО

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ЭКОНОМИСТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ: ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ МГИМО
А.А. Кизима
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России. Россия, 119 454, Москва, пр. Вернадского, 76.
Статья посвящена методологическому анализу собственных образовательных стандартов и образовательных программ МГИМО. Актуальность статьи обусловлена необходимостью определить цели и содержание профессиональной языковой подготовки экономистов-международников в МГИМО после перехода к собственным образовательным стандартам. Исследование проведено на основе компетентностного и лингвострановедческого подходов с опорой на общедидактические принципы доступности, систематичности, последовательности, необходимости и достаточности. В ходе исследования использовался комплекс методов, включая метод теоретического анализа, метод обобщения и систематизации, констатирующий метод.
Автор рассматривает разницу в подготовке экономистов-международников в вузах международного профиля и экономистов в других вузах, подчёркивает необходимость углублённой языковой подготовки экономистов-международников, анализирует специфику профессиональной языковой подготовки экономистов-международников с позиций компетентностного подхода путём сравнения компетенций, представленных в Федеральных государственных образовательных стандартах высшего образования и в собственных образовательных стандартах МГИМО. Даётся определение цели и содержания профессиональной языковой подготовки экономистов-международников, приводятся дидактические принципы отбора содержания, определяющие эффективность обучения: необходимости и достаточности содержания обучения, доступности содержания обучения, принцип систематичности и последовательности предъявления материала, интегрированного подхода.
В заключение автор отмечает, что содержание профессиональной языковой подготовки в соответствии с собственными образовательными стандартами МГИМО рассматривается как система профессионально значимых для экономистов-международников знаний, умений и компетенций, позволяющих осуществлять профессиональную международную и межкультурную коммуникацию на иностранном языке.
Ключевые слова: цель, содержание, компетенция, компетентностный подход, Федеральный государственный образовательный стандарт, собственный образовательный стандарт, дидактический принцип.
Современный глобализированный мир изменил наш взгляд на профессии, долгие годы считавшиеся востребованными только внутри страны. К ним, в частности, относится профессия экономиста: глобализация и «возросшее значение внешнеэкономического фактора в общемировом развитии, & lt-… >- взаимосвязь национальной экономики с мировым хозяйством» позволили не только расширить область профессиональной деятельности экономистов, но и вывести их в сферу международных отношений [5, с. 122]. По мнению ведущих учёных-экономистов, современный экономист фактически всегда является международником: «в глобальном мире профессиональный экономист призван быть международником», это «одна из тех профессий, которые наиболее полно отражают свою эпоху и содержание современной жизни, её тенденции и горизонты будущего» [6]. Профессия экономиста-международника, которую ещё 30−40 лет назад можно было получить лишь в двух-трёх вузах, сейчас доступна многим.
Сегодня, когда мировое хозяйство рассматривается как целостная система «производительных сил и форм их общественной организации» большинство вузов и факультетов, осуществляющих подготовку экономистов, уделяют особое внимание таким курсам как «Мировая экономика», «Международное торговое право», а также профессиональной языковой подготовке студентов-экономистов [12, с. 175]. По мнению директора Института международного бизнеса ГУ ВШЭ Н. С. Карповой, экономист-международник должен «знать все аспекты развития мировой экономики, понимать политические, социальные, культурные контексты мирового развития & lt-… >- помнить об экологической „повестке дня“, хорошо разбираться в функциях управления международными компаниями, банками, международными организациями» [6]. Современный экономист-международник должен хорошо знать на практике, что такое менеджмент и маркетинг, корпоративные финансы, уметь управлять информацией, товарными потоками и кадрами [6]. Экономисты-международники работают в сфере культуры и спорта, науки, экологии, транспорта и т. п.- без них не обходятся структуры управления в государственном и частном секторе, в международных организациях — «везде, где есть место бизнесу» [6]. Не случайно на факультетах экономики изучаются такие дисциплины, как «маркетинг», «менеджмент», «торговое дело» и проч., в концентрированной форме представляющие целые направления подготовки, что позволяет обеспечить полноценный междисциплинарный подход к подготовке будущего экономиста. «Современные исследования в области международных отношений носят во многом междисциплинарный характер и включают в себя помимо традиционных экологическую, социологическую, психологическую, культурологическую и информационно-технологическую составляющие» [2, с. 297].
Однако анализ Федеральных государственных стандартов показывает, что в них отсутствует упоминание о подготовке экономистов международного профиля. Один и тот же стандарт по направлению «Экономика» определяет цель и содержание подготовки экономистов в таких разных по направленности подготовки вузах как, например, МГИМО, ВШЭ и экономического факультета Российского государственного аграрного университета им. К. А. Тимирязева (бывшая ТСХА им. К.А. Тимирязева). В МГИМО экономическая подготовка осуществляется на факультете Международных экономических отношений, Факультете прикладной экономики и коммерции и на факультете Международного бизнеса и делового администрирования. Разница — не только в области профессиональной деятельности выпускников соответствующих вузов (очевидно, что выпускники РГАУ будут работать в аграрном секторе и, возможно, в международных организациях, занимающихся проблемами сельского хозяйства), но и в уровне профессиональной языковой подготовки студентов упомянутых учебных заведений, позволяющей осуществлять профессиональное сотрудничество на иностранных языках или с их использованием. Ни у кого не вызывает сомнений необходимость углублённой языковой подготовки профессиональных экономистов-международников: без знания иностранных языков трудно устанавливать профессиональные контакты, осуществлять профессиональную деятельность. Однако выпускники экономических факультетов различных вузов обладают разным уровнем владения иностранным языком для общения в сфере профессиональной деятельности. Нельзя забывать, что «суть ФГОС ВПО составляет не регламентация содержания образования, а установление требований к компетенциям выпускника по крупным модулям программы» [1, с. 103−104]. Иностранный язык относится к вариативной части программы, которая устанавливается непосредственно вузом, поэтому в разных университетах на экономических факультетах выделяется разное количество времени освоению программы по иностранному языку. Получаемые результаты обусловлены целью и содержанием профессиональной языковой подготовки, а также количеством условных зачётных единиц, отводимых на освоение дисциплины «Иностранный язык». Получив право на разработку и внедрение собственных образовательных стандартов, МГИМО чётко обозначил дополнительные профессиональные компетенции (по сравнению с ФГОС ВО), включая компетенции, связанные с владением иностранным языком.
В соответствии с правилами приёма, в МГИМО проводится дополнительное испытание по иностранным языкам. Известно, что для успешной сдачи вступительного экзамена абитуриенту необходимо иметь высокий уровень языковой подготовки «для дальнейшего успешного осво-
ения программ обучения по двум и более иностранным языкам как на профессиональном, так и оперативном уровне» [8, с. 5]. В соответствии с собственным образовательным стандартом факультета МГИМО, выпускник, освоивший Основную программу высшего образования по направлениям подготовки «Экономика», получает квалификацию «академический бакалавр со знанием иностранных языков». Целью Образовательных программ ВО (образовательные стандарты МГИМО) по направлениям подготовки «Экономика», «Менеджмент», «Торговое дело», «Экология и природопользование» является «обеспечение комплексной и качественной подготовки конкурентоспособных, высококвалифицированных специалистов, способных к творческому решению теоретических и практических задач профессиональной деятельности в современных условиях на основе развития навыков и умений, необходимых будущему специалисту» [9]. А в формулировании цели ОП ВО по направлению «Экономика» особо отмечается «получение знаний в области теории и практики международной экономики и международных экономических отношений» [8, с. 5]. Таким образом в программе подчеркивается, что МГИМО осуществляет подготовку экономистов-международников. Собственные образовательные стандарты ориентируют «на прочную систему развиваемых в вузе умений и навыков, методов и приемов & lt-… >- работы с различными источниками знаний» [10, с. 270].
Образовательные программы также указывают на необходимость профессиональной языковой подготовки. Так, в область профессиональной деятельности выпускников по направлениям экономического блока (см. выше) входят (производственно-) экономические, финансовые, аналитические, маркетинговые и иные службы организаций и предприятий в различных отраслях, «в том числе работающие в сфере внешнеэкономической деятельности" — органы государственного и муниципального управления- международные организации [8, с. 5]. Далее эта идея развивается в задачах профессиональной деятельности выпускника, которые включают в себя:
• ведение деловой переписки, бесед с зарубежными партнёрами-
• участие в переговорах, в том числе на иностранных языках- выполнение ответственной устной и письменной переводческой работы по профилю подготовки [8, с. 6]-
• аналитико-интерпретационная обработку показателей, характеризующих экономические процессы в России и в зарубежных странах (что предполагает поиск и обработку информации на иностранных языках) —
• исполнительскую работу (с использованием иностранного языка) в различного уровня подразделениях государственных и неправительственных организаций по развитию международных образовательных связей-
• преподавание языка специальности в вузах [8, с. 7].
Необходимо отметить схожесть задач и планируемых результатов профессиональной деятельности выпускников факультетов МО и МЭО: часть из них повторяется (исполнительская работа со знанием иностранных языков), а часть — дополняет современную образовательную траекторию специалиста-международника, который должен обладать способностью осуществлять профессиональную деятельность в различных сферах международных отношений. Так, выпускники факультета Международных отношений должны владеть основами экономических знаний (ОК-3), уметь использовать в профессиональной деятельности методы моделирования и математического анализа (ОК-4), ориентироваться и анализировать социально-экономические явления и мировые экономические процессы. В то же время, будущие экономисты-международники должны не просто знать основы делового и дипломатического протокола, но и уметь применять их на практике (дополнительная профессиональная компетенция для выпускников факультетов МЭО, ФПЭК, МБДА).
Ещё более явственно факт подготовки именно экономистов-международников прослеживается в дополнительных профессиональных компетенциях, отражённых в ОП ВО по направлениям подготовки на факультетах экономического блока. Выпускник, освоивший ОП:
— «воспринимает базовые ценности мировой культуры и готов опираться на них в своём личностном и общекультурном развитии (ДПК-1) —
— владеет иностранным языком на уровне, обеспечивающем свободное общение, как в общекультурной сфере, так и в профессиональной деятельности (ДПК-2) —
— способен работать в мультикультурной среде и в международной команде (ДПК-3) —
— умеет организовывать переговоры, включая переговоры в многоязычной среде (ДПК-12) —
— владеет техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках (ДПК-13) —
— умеет вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач (ДПК-14)» [9].
Таким образом, анализ ФГОСов и собственных образовательных стандартов МГИМО позволяет, во-первых, утверждать, что в МГИМО осуществляется подготовка не просто экономистов, но экономистов-международников, а во-вторых — сформулировать цель их профессиональной языковой подготовки. Вслед за Е. В. Воевода, давшей общее определение цели профессиональной языковой подготовки специалистов международного профиля [3, с. 116, 134], мы рассматриваем цель профессиональной языковой подготовки экономистов-международников как формирование системного набора профессионально значимых компетен-
ций, позволяющих выпускнику факультетов по направлениям подготовки «Экономика», «Торговое дело», «Менеджмент», «Экология и природопользование» успешно осуществлять профессиональную деятельность в области различных аспектов международной экономики и международных экономических отношений с использованием иностранных языков.
Цель определяет содержание образования. Поскольку цели образования и образовательные стандарты изменяются в соответствии с требованиями времени, изменяется и содержание. В. В Краевский и Е. В. Бережнова выделяют пять уровней формирования содержания образования:
I. Проектируемое содержание — 1) уровень общего теоретического представления (нормативная форма фиксации — допредметный минимум содержания образования) — 2) уровень учебного предмета (нормативная форма фиксации — учебные стандарты, программы) — 3) уровень учебного материала (нормативная форма фиксации — учебники, пособия и другие средства обучения) —
II. Реализуемое содержание — 4) уровень процесса обучения (нормативная форма фиксации — включение учебного материала в процесс обучения с учётом личного опыта учащегося) — 5) уровень структуры личности учащегося (форма фиксации — усвоение в ходе и в результате учения) [7, с. 48]. Однако иностранный язык как учебная дисциплина отличается от прочих дисциплин, которые осваивают будущие экономисты-международники: студенты не изучают лингвистическую науку, они изучают иностранный язык как прикладную дисциплину. Поэтому мы не рассматриваем первый, теоретический, уровень и говорим не о языковом образовании экономистов-международников, а об обучении иностранному языку, что предполагает не только усвоение знаний, но и приобретение умений и навыков пользования этими знаниями.
Выделяют следующие составляющие содержания обучения иностранному языку: (1) языковые, речевые и лингвострановедческие средства общения- (2) «знание того, какими средствами пользоваться в процессе общения" — (3) умения и навыки, формируемые в ходе овладения языком- (4) ситуации и темы общения- (5) культуру как основу содержания обучения [13, с. 122−123]. Составляющие содержания обучения дают возможность логично перейти к определению компетенции — способности применять знания, умения и практические навыки или опыт в значимых ситуациях. Профессиональная компетенция, согласно Словарю-справочнику профессионального образования, — это «способность успешно действовать на основе умений, знаний и практического опыта при выполнении задания, решении задачи профессиональной деятельности» [11, с. 10]. Если сопоставить составляющие содержания обучения и дополнительные профессиональные компетенции фа-
культетов экономического блока МГИМО, мы увидим следующие соответствия: составляющей (1) соответствуют ДПК-2, ДПК-13, ДПК-14- составляющей (2) соответствуют ДПК-13, ДПК-14- составляющей (3) соответствуют ДПК-2, ДПК-12, ДПК-13, ДПК-14- составляющей (4) соответствуют ДПК-2, ДПК-12, ДПК-13, ДПК-14- составляющей (4) соответствуют ДПК-1, ДПК-3. Существует множество классификаций компетенций, которые, помимо принятых в ФГОС — универсальных для всех направлений подготовки общекультурных и профессиональных, включают в себя языковую, коммуникативную, речевую, дискурсивную, аналитическую, системную, речевую, лингвострановедческую, социокультурную и др. Компетенции формируются по мере формирования «базиса» (знаний, умений, навыков) и приобретения опыта использования ЗУНов как своеобразная «надстройка». Таким образом, компетенцию можно рассматривать и как результат обучения — то, чего добился студент в результате обучения.
В теоретическом плане содержание профессиональной языковой подготовки в МГИ-МО можно рассматривать «как формирование профессионально значимых компетенций на основе когнитивного подхода к преподаванию иностранного языка, который предполагает концептуализацию лексико-грамматического материала- обучение особенностям репрезентации иноязычной картины мира- обучение социокультурным аспектам профессионального языкового дискурса- обучение моделям речевого поведения в различных типах коммуникации» [4, с. 43]. Развивая мысль Е. В. Воевода [3, с. 134], мы рассматриваем содержание профессиональной языковой подготовки экономистов международного профиля как систему профессионально значимых для экономистов-международников знаний, умений и компетенций, позволяющих осуществлять профессиональную международную и межкультурную коммуникацию на иностранном языке.
Важным фактором, определяющим эффективность обучения, является соблюдение дидактических принципов при отборе содержания обучения.
Принцип необходимости и достаточности содержания обучения предполагает, что материал, предназначенный для усвоения, необходим для формирования соответствующих компетенций, и что отобранного материала достаточно для достижения поставленной цели. Перегруженность учебных материалов избыточной информацией приводит к произвольному или непроизвольному отказу студентов от выполнения заданий.
Принцип доступности содержания обучения предполагает соответствие предъявляемого материала уровню языковой подготовки студентов и наличию фоновых знаний, необходимых для усвоения материала. Типичной ошибкой является предъявление студентам-первокурсникам аутентичных профессионально ориен-
тированных иноязычных текстов, которые они не могут адекватно воспринять в связи с недостаточной языковой подготовкой и отсутствием фоновых знаний.
Принцип систематичности и последовательности предъявления материала предполагает логичное и последовательное расположение учебного материала в учебных программах и учебных планах- градацию трудностей при предъявлении учебного материала- последовательное формирование знаний, умений, навыков и их применение в практической речевой деятельности в рамках учебного профессионального языкового дискурса.
Принцип интегрированного подхода предполагает соизучение иностранного языка и специальных предметов.
В заключение можно сделать следующие выводы: Цель и содержание профессиональной
языковой подготовки экономистов-международников взаимосвязаны. Цель профессиональной языковой подготовки экономистов-международников в соответствии с собственными образовательными стандартами МГИМО — формирование у выпускников факультетов экономического блока системного набора компетенций, необходимых для осуществления профессиональной деятельности с использованием иностранных языков. Содержание профессиональной языковой подготовки в соответствии с собственными образовательными стандартами МГИМО рассматривается как система профессионально значимых для экономистов-международников знаний, умений и компетенций, позволяющих осуществлять профессиональную международную и межкультурную коммуникацию на иностранном языке.
Список литературы
1. Блинов В. И., Виненко В. Г., Сергеев И. С. Методика преподавания в высшей школе: учебно-практическое пособие. М .: Издательство Юрайт, 2013. 315 с.
2. Воевода Е. В. Подготовка современных специалистов-международников: осмысление новой парадигмы // Вестник МГИМО-Университета. 2014. № 1. С. 296−301.
3. Воевода Е. В. Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России: дис. докт. пед. наук: 13. 00. 08 / ФИРО. М., 2011. С. 116, 134.
4. Воевода Е. В. Формирование межкультурной компетенции: проблемы и пути их решения «Языковой дискурс в социальной практике». Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тверской государственный университет». 2013. С. 40−44.
5. Григорук Н. Е., Галкин С. А. Актуальные вопросы внедрения международных стандартов в статистику внешней торговли России // Вестник МГИМО-Университета. 2015. № 1(40). С. 121−127.
6. Карпова Н. С. Профессия — экономист-международник. (http: //www. pandia. ru/text/78/155/22 059. php)
7. Краевский В. В., Бережнова Е. В. Методология педагогики: новый этап: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стер. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 400 с.
8. Образовательная программа высшего образования (образовательный стандарт высшего образования МГИМО (У) МИД России). Уровень высшего образования «Бакалавриат». Направление подготовки 38. 03. 01 «Экономика». Квалификация (степень) «Академический бакалавр со знанием иностранных языков». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. mgimo. ru/files2/z03_2015/op-ekonom-sos-bak. pdf (дата обращения 27. 05. 2015).
9. Образовательные программы по направлениям бакалавриата, разработанные по образовательным стандартам высшего образования МГИМО (У) МИД России. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. mgimo. rU/official/4/ (дата обращения 27. 05. 2015).
10. Романенко Н. М. Содержание процесса самообразования студентов как педагогическая проблема // Вестник МГИМО-Университета. 2013. № 3(30). С. 270−272.
11. Словарь-справочник современного российского профессионального образования / Авторы-составители: Блинов В. И., Волошина И. А., Есенина Е. Ю., Лейбович А. Н., Новиков П. Н. Выпуск 1. М.: ФИРО, 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. mgimo. ru/study/faculty/sbip/kpp/docs/242 179/ (дата обращения 27. 05. 2015).
12. Холопов А. В. Экономическая школа // Вестник МГИМО-Университета. 2014. № 5(38). С. 171−181.
13. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. М.: Филоматис, 2004. 416 с.
Об авторе
Кизима Алла Анатольевна — старший преподаватель кафедры английского языка № 2, МГИМО (У) МИД
России. Е-mail: alla-kizima@yandex. ru.
A.A. Ku3MMa
MGIMO EDUCATIONAL STANDARDS: GOAL AND CONTENTS OF PROFESSIONAL LANGUAGE TRAINING OF IR ECONOMICS STUDENTS
A.A. Kizima
Moscow State Institute of International Relations (University), 76 Prospect Vernadskogo, Moscow, 119 454, Russia.
Abstract: The article gives a methodological analysis of MGIMO-University own education standards and programmes. The relevance of the article is explained by the necessity to define the goals and contents of professional language training of IR economics students at MGIMO-University after a transfer to own education standards. The researcher used competence-based and cultural studies approaches with reference to the didactic principles of accessibility, systematic, consistency, necessity and sufficiency. The author used a set of methods including the method of theoretical analysis, the method of synthesis and systematization, summative method.
The article addresses the difference in the training of IR economists and economists in other spheres of economics, underlines the importance of professional language training of IR economics students, analyses the specifics of professional language training of IR economists from the standpoint of competence-based approach by comparing the competences presented in the Federal State Education Standards of Higher Education and MGIMO own education standards. The author gives a definition of goal and contents of professional language training of IR economics students as well as didactic principles of contents choice that define the effectiveness of training.
In conclusion the author points out that the contents of professional language training of IR economics students based on MGIMO own education standards are approached as the system of professional knowledge, skills and competence leading to successful intercultural communication.
Key words: goal, contents, competence, competence-based approach, the Federal State Education Standards, own education standards, didactic principle.
References
1. Blinov V.I., Vinenko V.G., Sergeev I.S. Metodika prepodavanija v vysshej shkole. [Methods of teaching in higher school] Moscow, Jurajt Publ., 2013. 315 p. (In Russian).
2. Voevoda E.V. Podgotovka sovremennyh specialistov-mezhdunarodnikov: osmyslenie novoj paradigm [Training specialists in international relations: rethinking the new paradigm] Vestnik MGIMO-Universiteta, 2014, no. 1. pp. 296−301. (In Russian).
3. Voevoda E.V. Teorija i praktika professional'-noj jazykovoj podgotovki specialistov-mezhdunarodnikov v Rossii [Theory and practice of professional language training of IR students in Russia]. Doct. Diss. FIRO. Moscow, 2011. pp. 116, 134. (In Russian).
4. Voevoda E.V. Formirovanie mezhkul'-turnoj kompetencii: problemy i puti ih reshenija [Building cross-cultural competence: problems and ways of solving them] Jazykovoj diskurs v social'-noj praktike: collection of papers. 2013. pp. 40−44. (In Russian).
5. Grigoruk N.E., Galkin S.A. Aktual'-nye voprosy vnedrenija mezhdunarodnyh standartov v statistiku vneshnej torgovli Rossii [Implementation of international standards in Russia'-s foreign trade statistics] Vestnik MGIMO-Universiteta, 2015, no. 1(40). pp. 121−127. (In Russian).
6. Karpova N.S. Professija — ekonomist-mezhdunarodnik. [Profession — IR economist] Available at: http: //www. pandia. ru/text/78/155/22 059. php (Accessed at 27. 05. 2015) (In Russian).
7. Kraevskij V.V., Berezhnova E.V. Metodologija pedagogiki: novyj etap: textbook. [Methodology of pedagogy: new stage] Moscow: Akademija Publ., 2008. 400 p. (In Russian).
8. Obrazovatel'-naja programma obrazovatelny standart vysshego obrazovanija MGIMO (U) MID Rossii. «Bakalavriat». Napravlenie podgotovki 38. 03. 01 «Ekonomika». Kvalifikacija (stepen'-) «Akademicheskij bakalavr so znaniem inostrannyh jazykov». [Education programme of higher education: Economics] Available at: http: //www. mgimo. ru/files2/z03_2015/op-ekonom-sos-bak. pdf (accessed 27. 05. 2015). (In Russian).
9. Education programmes of higher education. Available at: http: //www. mgimo. ru/official/4/ (Accessed 27. 05. 2015) (In Russian)
10. Romanenko N.M. Soderzhanie processa samoobrazovanija studentov kak pedagogicheskaja problema [Content of Process of Self-Education of Students as a Pedagogical Problem] // Vestnik MGIMO-Universiteta, 2013, no. 30, pp. 270−272. (In Russian).
11. Slovar'--spravochnik sovremennogo rossijskogo professional'-nogo obrazovanija [Glossary of modern professional education in Russia] Blinov V.I., Voloshina I.A., Esenina E. Ju., Lejbovich A.N., Novikov P.N. 1. Moscow, FIRO, 2010. Available at: http: //www. mgimo. ru/study/faculty/sbip/kpp/docs/242 179/ (accessed 27. 05. 2015)
12. Holopov A.V. Ekonomicheskaja shkola [Economics Studies at MGIMO-University] // Vestnik MGIMO-Universiteta, 2014, no. 5(38), pp. 171−181. (In Russian).
13. Shhukin A.N. Obuchenie inostrannym jazykam: Teorija i praktika: textbook. [Teaching foreign languages: theory and practice] Moscow, Filomatis Publ., 2004. 416 p.
About the author
Alla Kizima — enior lecturer, English Language Department # 2, Moscow State Institute of International Relations
(University), Russia. E-mail: alla-kizima@yandex. ru.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой