Профессиональное развитие преподавателя иностранного языка в техническом вузе

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 378. 046. 4
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ
Г. Р. Тимирбаева
Аннотация. В данной статье рассматриваются вопросы профессионального развития преподавателя высшей школы, в частности, технического вуза. Помимо традиционных форм (портфолио, семинары, преподавание в команде и др.) особое внимание уделяется направлениям, характерным для развития преподавателя иностранного языка технического вуза, а именно использование тезауруса, денотатных карт, параллельных текстов, участие в международных школах по техническим дисциплинам, обучение на дистанционных курсах онлайн-образования.
Ключевые слова: профессиональное развитие, технический вуз, преподаватель иностранного языка, профессиональный портфолио, тезаурус.
PROFESSIONAL DEVELOPMENT OF A FOREIGN
LANGUAGE TEACHER AT TECHNICAL UNIVERSITY
G. Timirbaeva
Abstract. The article deals with current approaches to professional development of higher school teachers of foreign languages, at technical universities in particular. Some conventional approaches are presented but special attention is given to the approaches that are peculiar for the development of foreign language teachers of engineering universities, such as use of technical terms, denotative schemes, parallel texts, participation in international schools dealing with technical issues, online training.
Keywords: professional development, technical university, foreign language teacher, vocational portfolio, thesaurus.
В связи с формированием инновационной экономики, расширением международных связей, вхождением нашего государства в мировое сообщество появилась настоятельная потребность в специалистах, владеющих иностранными языками для общения на профессиональные темы со своими зарубежными партнерами, чтения и анализа научно-технической информации. Ключевую роль в процессе подготовки таких специалистов играет преподаватель иностранного языка, особенно в техническом вузе, так как благодаря иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров значительно ускоряется процесс ознакомления с новейшими достижениями науки, промышленных технологий.
Преподаватель иностранного языка должен обладать такими компетенциями, как лингвистическая, лингвопрофессиональная, социокультурная, стратегическая
(компенсаторная), познавательная (ее можно назвать также академической) и информационно-технологическая- владеть иностранным языком на уровне не менее С1 (уровень профессионального владения) по Общеевропейской шкале, русским языком на уровне совершенства (С2), необходима также
психолого-педагогическая подготовка [3, с. 66].
В данной статье рассматривается профессиональное развитие преподавателя иностранного языка в техническом вузе. Разные аспекты профессионального развития преподавателей иностранных языков освещались в работах Л. Г. Кузьминой, Е. А. Мелехиной, Дж. Ричардса, К. Дэя и других. Наиболее часто цитируется определение профессионального развития, приведенное К. Дэем. В данном определении отмечается, что профессиональное развитие — это процесс, в результате которого преподаватель овладевает теми знаниями, умениями и навыками, эмоциональным интеллектом, которые являются необходимыми для теории, планирования и практики процесса обучения, а также занимается их дальнейшим развитием [5, с. 4]. Кроме того, в исследовании К. Дэя подчеркивается, что профессиональное развитие может происходить в естественных условиях рабочего процесса или в результате целенаправленной деятельности.
Существенным фактором для
профессионального развития является то, что оно способствует не только личному профессиональному росту преподавателя, но направлено, в конечном счете, на улучшение
результатов учебной деятельности
обучающихся. Дж. Ричардс выделяет 11 направлений профессионального развития преподавателей иностранных языков: семинары, тренинги- самоконтроль, группы взаимопомощи коллег, ведение дневников, взаимопосещение занятий, портфолио преподавателя, анализ критических ситуаций, разбор случаев, взаимообучение, обучение командой преподавателей, исследование процессов обучения. Все перечисленные виды деятельности могут проводиться
индивидуально, в группах или в парах [6, с. 14].
На кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации Казанского национального исследовательского
технологического университета активно используются многие из этих направлений, но в рамках данной статьи будут рассмотрены только некоторые из них. Одним из эффективных средств, стимулирующим мотивацию преподавателя к повышению квалификации, является профессиональный портфолио. Он ведется в свободной форме, жестких рамок и ограничений нет. Ниже перечислены данные и материалы, которые включаются в профессиональный портфолио преподавателя: копии документов об
образовании, повышении квалификации на различных курсах, участии в семинарах, конференциях- УМК преподаваемых дисциплин, включая раздаточный материал, в том числе и на электронных носителях-
отзывы о посещениях занятий коллегами- образцы работ студентов (тесты, проекты, переводы и т. д.) — выполненные преподавателем переводы- образцы планов уроков- достижения и т. д. Данный список является открытым, так как каждый преподаватель может включить в свой профессиональный портфолио то, что он считает необходимым.
В процессе обучения студентов
технического вуза несомненную важность представляет знание преподавателем профессиональной области обучающихся. В неязыковом вузе это является необходимостью для всех преподавателей иностранного языка, хотя на практике, к сожалению, часто обстоит дело так, как пишет Авдеева И. Б.: «Отбор учебных материалов и методов работы с ними строится подчас на полной неосведомленности преподавателя в области инженерной
деятельности и системе вузовского
инженерного образования…» [1, с. 5].
Преподаватель иностранного языка в
техническом вузе сталкивается не только с методическими проблемами, но и с лингвистическими (нет готового словаря для определенной специальности, но даже его наличие не решило бы всех вопросов, связанных с лингвопрофессиональной компетенцией). Одним из действенных инструментов профессионального развития в области специальной лексики является составление тезауруса, под которым мы понимаем словарь или собрание сведений, охватывающих понятия, определения и термины профессиональной сферы
деятельности. Использование денотатных карт преподавателем значительно оптимизирует традиционную схему работу со словами по специальности, при этом активно применяется составленный тезаурус. Карты в основном используются для передачи содержания текста в графическом виде, имеют иерархическую структуру и наглядно передают предметные отношения. Достижению этой же цели, пополнения словарного запаса, в определенной степени способствуют параллельные тексты. Согласно определению, данному M. Бейкер, параллельный корпус -это тексты с их переводами на один или более языков, представленные в электронном формате [4]. Как правило, преподавателями используются научные статьи,
технологические инструкции и т. д. для пополнения коллекции параллельных текстов.
Интересной и полезной формой повышения квалификации преподавателей иностранных языков является участие в международных научных школах, проводимых в нашем университете на английском языке, таких как «Нанотехнологии и
наноматериалы», «Макромолекулярная
химия» и др., возможно участие преподавателей в качестве переводчиков или полноправных слушателей с получением сертификатов.
Активно используются преподавателями формы дистанционного обучения, так называемые MOOC-курсы, в частности Coursera, которые предоставляют возможность пройти курсы как методической направленности (English for Teaching Purposes, Shaping the way we teach English, Get Organized: How to be a Together Teacher и др.), так и направленные на расширение лингвопрофессиональной компетенции
(Introduction to Engineering Mechanics, Introduction to Chemistry, Introduction to Systems Engineering и др.).
Одной форм из профессионального развития, как уже было сказано выше, является работа в команде. Впервые такой подход был апробирован на курсах «Lingua Leader», который проводился для менеджеров ОАО «ИПТ «Идея» в 2004 году преподавателями кафедры. Эффективность данного обучения была подтверждена результатами тестирования и косвенно подкреплялась отзывами слушателей и преподавателей. В рамках преподавания иностранного языка в системе
дополнительного образования
экспериментальное обучение с
использованием работы целой команды преподавателей также показало свою эффективность, в первую очередь вследствие более рациональной организации учебного времени на занятии и более сильной мотивации работы студентов, так как на занятии гораздо больше внимания и времени уделялось индивидуальной работе. Но одновременная работа нескольких
преподавателей требует гораздо больше финансовых средств, чем можно было позволить даже в рамках дополнительного профессионального образования студентов.
Разновидностью взаимодействия в команде является работа в паре с коллегой. Пары могут составлять опытный преподаватель / начинающий преподаватель или опытный преподаватель / опытный преподаватель. В первом случае акцент делается на оказание помощи начинающему преподавателю, который развивает свое педагогическое мастерство, посещая занятия более опытного преподавателя и получая анализ своей преподавательской деятельности после посещения его занятий опытным преподавателем. Во втором случае более опытным преподавателям предоставляется возможность после посещения занятий друг друга проанализировать эффективность занятий, перенять опыт, определить более действенные стратегии. Пары должны формироваться на добровольной основе, так как если между ними будет существовать уважение и взаимопонимание, то эффективность будет намного больше. Обсуждение должно состояться вскоре после занятия, а участники должны быть уверенными, что результаты обсуждения являются конфиденциальными для обеих сторон.
В период с 2005 по 2011 гг. в Казанском государственном технологическом
университете (ныне КНИТУ) был проведен
педагогический эксперимент с целью проверки разработанных автором педагогических условий развития полилингвальной
компетенции студентов. Одним из педагогических условий являлась методика развития искомой компетенции у студента инженерного вуза, реализуемая на основе субъект-субъектных отношений преподавателя и студентов, неотъемлемой частью которых является профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка. В рамках эксперимента предусматривалось также и профессиональное развитие преподавателя. Косвенным доказательством эффективности последнего являются сравнительные результаты обучения контрольной и экспериментальной групп. Все показатели сформированности полилингвальной
компетенции у студентов экспериментальной группы были выше, чем у студентов контрольной группы, но уровень сформированности умений управлять своим языковым образованием у студентов экспериментальной группы был выше на 22% [3, с. 21], что, с нашей точки зрения, свидетельствует о том, что преподаватель, занимающийся своим саморазвитием, знает, как мотивировать и научить этому студентов. Опросы преподавателей (27 человек) также показали, что профессиональное развитие необходимо в течение всей карьеры преподавателя. Респонденты отметили важность и необходимость профессионального портфолио (100%), тезауруса (81,5%), MOOC-курсов (63%). Работа в команде для преподавания в одной группе не получила одобрения со стороны преподавателей (только 16 отметили ее положительные характеристики), но другая разновидность командной работы (взаимопосещение занятий) была отмечена, как существенная, особенно полезная для начинающих преподавателей (74%). Практически все преподаватели акцентировали внимание на участие в конференциях, в процессе которых осуществляется знакомство с новыми практиками и технологиями преподавания (89%).
Таким образом, направления
профессионального развития преподавателя иностранного языка технического вуза достаточны разнообразны. Но они не ограничиваются вышеприведенными
формами. Профессиональному развитию также способствуют переводы и/или редактирование статей коллег из других кафедр, предназначенных для публикации в
международных журналах- публикация своих статей- участие в международных конференциях, издание совместно с коллегами других кафедр учебных пособий на английском языке по специальностям, не связанных с лингвистикой, например, по
нанотехнологиям, теоретической механике, математическому моделированию и т. д. В конечном итоге, основная цель профессионального развития преподавателя состоит в повышении качества учебного процесса.
Литература:
1. Авдеева И. Б. Инженерная коммуникация
как самостоятельная речевая культура:
когнитивный, профессиональный и
лингвистический аспекты (теория и методика обучения русскому языку как иностранному). — М.: Изд-во МГТУ им. Н. Э. Баумана. — 2005. — 368 с.
2. Тимирбаева Г. Р. Развитие
полилингвальной компетенции у студентов инженерного вуза в системе дополнительного профессионального образования: автореф. дис. … канд. пед. наук. — Казань. — 2014. — 24 с.
3. Шишова Е. О. Развитие профессиональной коммуникативной компетентности будущего
учителя в условиях билингвизма // Вестник ТГГПУ. — Казань. — 2009. — № 2 — 3(17 — 18). — С. 64 -69.
4. Baker M. Corpora in Translation Studies. An Overview and Some Suggestions for Future Research. -2000. — P. 223 — 243.
5. Day C. Developing Teachers: The
Challengers of Lifelong Learning. — London: Falmer Press. — 264 p.
6. Richards J.C. Professional development for language teachers: strategies for teacher learning. Cambridge Language Education. CUP. — 2005. — 202 p.
Сведения об авторе:
Тимирбаева Гузель Равилевна (г. Казань, Россия), кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков в профессиональной коммуникации, Казанский национальный исследовательский технологический университет, e-mail: guseltim@mail. ru
Data about the author:
G. Timirbaeva (Kazan, Russia), candidate of pedagogic sciences, associate professor at Department of Foreign Languages for Professional Communication, Kazan National Research Technological University, email: guseltim@mail. ru

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой