Особенности арабской средневековой прозы (хитаба) в доисламский период

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 8И (03) У. А. ГАФФАРОВА
ББК83,3(0)3
ОСОБЕННОСТИ АРАБСКОЙ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ПРОЗЫ (ХИТАБА) В ДОИСЛАМСКИЙ ПЕРИОД
Изучение памятников истории и культуры представляется одной из актуальных и важных проблем современности, так как лучшие произведения культуры, науки и литературы прошлого ныне продолжают играть роль в жизни человечества. Анализ культурных и научных ценностей, созданных представителями различных народов, умение воспринимать их идейно-эстетическую ценность являются важнейшими свидетельствами прогресса.
Современное востоковедение, продолжая изучение древних и средневековых литератур, все большее внимание уделяет проблемам развития жанров — важному звену в изучении любой литературы. Интерес к ним заметно проявился не только в теории, но и в истории литературы, все более склоняющейся к жанровому подходу при рассмотрении тех или иных этапов своего развития. Жанровый принцип, положенный в основу изучения литературного процесса, тех или иных художественных явлений дает возможность изучать предмет в органическом единстве эстетического и социально-исторического аспектов. Огромное значение исследования принципов жанровой дифференциации и жанровой типологии имеет для развития сравнительного изучения литератур для выявления общих закономерностей развития мировой литературы.
Проблема жанровой дифференциации арабской средневековой прозы остается далеко нерешенной. Это не значит, что средневековая теория арабской литературы не предлагала определений тех или иных жанров прозы. Однако, совершенно очевидно, что основным предметом арабской средневековой литературоведческой мысли все же была поэзия, которой уделялось наибольшее внимание, и которая подвергалась наиболее тщательному рассмотрению. Здесь мы имеем устоявшую терминологию для определения жанровых различий в лирической поэзии. Прозаические жанры определены в средневековой арабской теории литературы менее отчетливо.
До середины VII в., т. е. до времени включения в культурную жизнь Халифата и исламизированных народов, художественная проза в арабской литературе, в строгом смысле этого слова, еще не сложилась. Арабские литературоведы обычно относят к прозаическим жанрам рассматриваемого периода пословицы и поговорки, а также произведения ораторского искусства (хитаба).
Истоки жанра «хутбы» покоятся в доисламской родо-племенной среде. Еще задолго до ислама языческие арабы произносили речи на различных торжественных собраниях племени, при решении спорных вопросов или перемирия между враждующими племенами. Они прославляли нравственные поступки (мурувва), либо порицали безнравственные поступки. Сам характер древнеарабской словесности, чрезвычайно высокий интерес арабов к искусству изящной речи, словесные состязания в Указе, самой знаменитой ярмарке в доисламской Аравии, — все это способствовало развитию ораторского искусства (3).
Действительно, «хутба» является частью арабского ораторского искусства, но одновременно она является и определенным жанром художественной прозы устного характера, имеющим свои жанровые особенности, константные явления и черты, сохраняющиеся в различных модификациях хутбы.
Как сообщает авторитетный арабский лексикограф аль-Фирузабади (ум. 1414) в своем энциклопедическом словаре «Китаб-ул-камус», изначально слово «хатаба» было связанно с процедурой сватовства, которое у арабов, как и у других народов, сопровождалось определенным ритуалом, руководимым «хатибом» — сватом, человеком красноречивым. Позже «хатиб» становится защитником племени в спорных вопросах с другими племенами. В конце VI века слово «хатиб» стали употреблять в значении «красноречивый человек, оратор» и его ораторская речь стала называться «хутбой». В словаре «Китаб-ал-камус» ал-Фирузабади хутба определяется как образная прозаическая речь, написанная, как правило, рифмованной ритмизованной прозой (садж), которая произносится при большом собрании людей красноречивым человеком с целью повлиять на слушателей, убедить их в чем-либо, призвать к каким-либо действиям или же просто развлечь (5, 26−27).
Хутба представляет для нас непреходящий интерес как литературный жанр, который отличается не только содержанием и композиционной структурой, но и имеет отличия ситуативные и функциональные. Хутба характеризуется такими устойчивыми признаками, как своя излюбленная топика и стилистика. Едва ли в арабской литературе мы имеем пример жанра подобной тематической замкнутости, какой обладает хутба. Все это позволяет говорить о хутбе как о жанре, имеющем свои четкие границы и свои специфические черты.
Аль-Джахиз в своем труде «Китаб аль-байан ва-т-табййин» приводит имена тех шейхов или сейидов, которые прославились мудростью и красноречием. Среди них Убайд ибн Шариййа, Аскаф Наджран, Лукман ибн '-Ад, Лаким ибн Лукман, Омар ибн Туфайл, Алкама ибн Аласа и др. (1, т. 1, с. 362, 265).
Оседлые племена, занимавшиеся земледелием и торговлей, жили на юге и востоке Аравийского полуострова. Самым крупным торговым и культурным центром в тот исторический период была Мекка, о большой роли которой в экономической жизни Аравии свидетельствуют рынки, находящиеся на территории этого города. Самой знаменитой ярмаркой в Аравии в доисламскую эпоху был Указ, который превращался в арену, где поэты и ораторы показывали свое мастерство, состязаясь друг с другом в красноречии (4, 37−38).
Ритуальный характер общения, вера в мистическую силу слова, надежда на то, что оно может повлиять на явления природы, сверхъестественные силы и других людей привела к зарождению особой касты жрецов — ораторов-проповедников- поэтов, в руках которых ритмико-экспрессивный строй языка «превращался в орудие колдовского и заклинательного воздействия, придавая тексту своеобразный таинственно-действенный смысл» (3, 28).
На ранних этапах становления и развития речевых жанров не существовало, вероятно, четкой дифференциации между ними- аналогичными были функции жрецов и поэтов. Генетическое родство между поэзией и ораторской речью продолжает давать о себе знать, несмотря на существенные различия, возникшие в течение длительного эволюционного процесса. Совпадения основных характеристик поэтической и ораторской речи прослеживаются, прежде всего, в особенностях ритмико-синтаксической организации, употреблении стилистических фигур и других атрибутах художественно-организационной речи.
Выдающийся арабский ученый аль-Джахиз (ум. 868) считал, что роль хатиба (оратора) в доисламский период была вторичной, дополнительной к роли поэта, который мог в версифицированной форме воскресить память племени о героическом прошлом и более эмоционально воздействовать на слушателей (98, т. 1, с. 241). Поэт также находил более уязвимые места противника и его выпады против них заучивались и передавались из уст в уста. Поэтическая речь наиболее доступна запоминанию наизусть и дальнейшему пересказу. Устойчивость поэтической формы оберегала стихи от каких-либо существенных изменений. Хатиб же, в отличие от поэта пользовался простой либо рифмованной прозой.
В случаях защиты племени он выступал вслед за поэтом (шаиром), который в споре прославлял свое племя и порицал враждебное. Поэт прославлял и порицал, хатиб примирял и убеждал. Но когда увеличивалось число поэтов, которые стали использовать свой талант не в интересах племени, а в целях наживы и личной выгоды, арабы стали больше ценить своих ораторов (4, т. 1, с. 231).
Основная обязанность хатиба — это сражаться с противником при помощи слова. Такая обязанность требовала от него хороших знаний традиций племени, быстроты реакции, умения импровизировать, обладать хорошим тембром голоса и знанием правильной речи, ее построения. Хатиб должен был обладать всеми данными оратора, знать обычное право племен и их традиции. Считалось, что хатиб должен иметь приятную внешность и даже быть красивым. Любая погрешность или дефект в речи хатиба жестоко высмеивались. Обычно оратор поднимался на возвышение или сидел верхом на верблюде, коне, когда произносил свою публичную речь. Во время своей речи он размахивал копьем, палкой или прутом для большей выразительности и выделения ритма (1, т. 1 с. 372).
В доисламскую эпоху хатиб был весьма уважаемым человеком. Роль хатиба была очень важна в общественной и политической жизни, особенно во время межплеменных войн и междоусобиц. В то же время, будучи одним из наиболее ярких форм организации человеческого сознания и речи, хутба наряду с поэзией — как явление неординарное — считалось магическим искусством. Хутба играла значительную роль в формировании общественного мнения и имела особое воздействие на слушателей. Можно сказать, что хатиб был и носителем культуры своей эпохи.
Благодаря аль-Джахизу нам известны имена наиболее прославленных ораторов доисламской эпохи. Это Амр ибн Кулсум ат-Таглиби (1, т. 2, с. 141), Хайзан ибн Шайх (1, т. 1, 273), Хувайлид ибн Омар (1, т. 1, с. 350), Кайс ибн Хариджа ибн Синан (1, т. 1, с. 112), Ибн Саида аль-Ийади (1, т.
1, с. 308 — 309), Кайс ибн Асим (1, т. 1, с. 112), Утарид ибн Хаджиб (1, т. 1, с. 365), Кааб ибн Лу'-йи (1, т. 1, с. 175), Узза Салима (1, 1, с. 179) и многие другие.
Чрезвычайно высокий интерес у арабов к искусству изящной речи и сам характер древнеарабской словесности благоприятствовал развитию ораторского искусства.
Следует отметить, что это не только часть литературного наследия, но и важный исторический источник, из которого мы черпаем сведения об общественных и политических отношениях арабов, о миропонимании, бытовом укладе, об их отношении к исламу, регламентировавшему жизнь людей. Исходя из этого, мы считаем, что произведения жанра хутбы могут послужить также исходным материалом для более глубокого и полного изучения жизни арабов в различные эпохи.
Речи в доисламскую эпоху сочинялись по различным поводам. Можно сказать, что в доисламский период у арабов отражены все основные виды хутбы, которые в последствии стали развиваться в Халифате, и которые относятся к определенным родам красноречия, которую использовали при классификации хутбы современные арабские исследователи. Доисламскую хутбу можно подразделить на следующие роды и виды:
1. Политическое красноречие (ал-хитаба ас-сийасийа):
а) военная речь (ал-хутба ал-харбиййа) —
б) речи послов при исполнении дипломатической миссии (хутаб ал-вуфуд) —
в) речи, призывающие к миру (хутаб-ас-сулх).
2. Общественное красноречие (ал-хитаба ал-иджтима'-иййа):
а) речи, произносимые на торжествах бракосочетания (хутаб ан-никах) —
б) словесные состязания в целях самовосхваления (муфахара или мунафара) —
в) речи, выражающие соболезнование (хутаб ат-та'-зиййа) —
г) речи, имеющие цель примирить враждующие стороны (ислах зат ал-бейн) —
д) завещательные речи (васайа).
3. Религиозное красноречие:
а) религиозные проповеди (хутаб диниййа) —
б) рифмованная проза кахинов (садж'- ал-куххан) (2).
К изложенному выше, следует добавить наблюдения над формальными особенностями доисламской хутбы. Чтобы привлечь внимание слушателей, оратор должен был представить свои идеи наиболее привлекательным образом, убедительно опровергая при этом доводы своих противников. В этой ситуации форма речи и талант оратора играли, пожалуй, не меньшую роль, чем содержание самой речи. Не смотря на некоторые недостатки композиционного оформления, доисламская хутба не лишена элементов художественного мастерства.
Поскольку доисламские ораторы творили в процессе исполнения и находились в непосредственном контакте с аудиторией слушателей, они импровизируют и должны делать это очень быстро, чтобы постоянно владеть внимание публики. Оратор при этом не мог обходиться без определенных технических приемов. В его распоряжении целый набор заранее освоенных им клишированных фразеологических оборотов (так называемых «формул»), повторов и т. п., которые он молниеносно связывает воедино. В формулах и повторах часто видят наследие присущих хутбе магических функций, однако, прежде всего они были необходимым условием создания любого рода текста в устной форме и последующего его воспроизведения «по памяти» новыми исполнителями.
В доисламской хутбе клишированы не только элементы формы, но и в значительной степени элементы содержания на самых различных уровнях- хутаб ан-никах, хутаб харбиййа, эмоции и позы оратора и т. д. Оратор должен был владеть особым языком, языком традиционных формул, которые он использует в соответствии с потребностями своей речи и в зависимости от контекста. Наиболее распространенные формулы при устной импровизации появляются обычно в начале хутбы.
Древнеарабское ораторское искусство подчинялось определенным канонам и традициям. Например, оратор должен был произносить свою речь либо сидя на коне, либо на верблюдице, либо стоя на возвышенном месте. В некоторых случаях, оратор начинал свою речь с обращения к своей верблюдице- голос оратора должен был быть громким и звучным, жесты — энергичными.
Итак, можно констатировать, что доисламская хутба складывалась в русле устной, а не письменной традиции. Ей свойственны традиционный язык, традиционная тематика, традиционные приемы композиции. Было бы, конечно, неправильно утверждать, что хутба преследовала практические — религиозные или дидактические — цели, эстетические задачи еще не выдвинулись на первый план. Доисламская хутба — порождение повседневной жизни, традиции и этикета арабов того периода. Традиционные формулы, жанры и темы хутбы настраивали слушателя на нужный лад. Короткие предложения и садж являются отличительной чертой стиля
доисламской хутбы. И памятники эти, хотя они остаются самоценными и неповторимыми в своем облике и художественных достижениях, в то же время их можно рассматривать как пролог всего дальнейшего развития арабской художественной прозы, и в частности хутбы.
Важная функциональная особенность хутбы обусловлена ролью в пропаганде и утверждении общественных взглядов, ее ролью в пропаганде и утверждении общественных взглядов, ее идейной направленности и практическим назначением, ее непосредственной связью с духовной культурной народа.
В заключении скажем, что хутба — это особый тип словесности, самый злободневный и самый «мобильный», неразрывно связанный с политической, социальной и религиозно-идейной жизнью арабов с момента своего возникновения. Безусловно, хутба — одно из богатств и достижений арабской средневековой литературы.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Аль-Джахиз. Китаб ал-байан ва-т-табйин (Книга изложения и ясности) /А. Джахиз. -Бейрут, 1968, т. 1−3.
2. Куделин, А. Б. Средневековая арабская поэтика. Вторая половина VIII—XI вв. (отв. ред. П.А. Гринцер) / А. Б. Куделин. — М.: Восточная литература, 1983.- 261 с
3. Мец, А. Мусульманский Ренессанс. Пер. с нем. Д. Е. Бертельса. Под ред. В. И. Беляева. Изд. 1-е. / А. Мец. — М., 1966.- 473 с
4. Фильштинский И. М. История арабской литературы V — начала X века / И. М. Фильштинский. — М.: Восточная литература, 1985.- 528 с.
5. Аль-Фирузабади. Китаб ал-камус / А. Фирузабади. — Тегеран, 1848. -Т. 1. — С. 26−27.
6. Хави Илйа. Фанн ал-хитаба ва татаввуруху '-инда ал-араб (Ораторское искусство арабов/ Х. Илйа. — Бейрут, 1983, С. 47−48.
REFERENCES:
1. Al-Jahiz. The Book of eloquence and demonstration (Kitab al-Bayan wa al-Tabyin) / A. Dzhakhiz. Beirut, 1968, vol. 1−3.
2. Kudelin, A.B. Medivel arabic poetic. The second half of the VIII-XI century.(Executive Editor P. A Grintser.)/ A.B. Kudelin — M. :Vostochnaya literatura, 1983.- 261 p.
3. Mets, A. Muslim Rennessence. The translation form German. D. E. Bertels. Edited by V. I. Belyaeva. Publication 1./ A. Mets- M., 1966- 473 p.
4. Philshtinskiy, I. M. The histroy arabic Literature V- the beginneng of X century/I. M. Philshtinskiy. -M.: Vostochnaya literatura, 1985. -528 p.
5. Al-Firuzabadi. The Book of Ocean (Kitab-al-kamus)/A. Firuzabadi.- Teherean, 1848. Vol. 1- P. 26−27
6. Khavi, Ilia. Art of oratory of the Arabs (Fann-al-khitaba va tatavvyryhy indal arab)/Kh. Iliya.- Beirut, 1983.- P. 47−48.
Особенности арабской средневековой прозы (хитаба) в доисламский период
Ключевые слова: ярабскаялитература, красноречие, хутба, ораторское искусство, проза, виды, оратор, стилевые особенности, художественные особенности, композиция, словесное состязание, канон, традиция.
Статья посвящена истории возникновения и развития арабского ораторского искусства, анализу жанровых, композиционных и художественных особенностей хутбы. В ней утверждается, что истоки возникновения хутбы покоятся в родо-племенной среде доисламского периода. Автор классифицирует хутбу по содержанию на роды и виды, а также рассматривает художественные особенности доисламской хутбы. Доисламская хутба складывалась в русле устной, а не письменной традиции Ей свойственны традиционный язык, традиционная тематика, традиционные приемы композиции Она приходит к выводу, что хутба — это особый тип словесности, самый злободневный и самый «мобильный», неразрывно связанный с политической, социальной и религиозно-идейной жизнью арабов с момента своего возникновения. Безусловно, хутба — одно из богатств и достижений арабской средневековой литературы.
The features of medieval Arabic prose (Hitba) in pre-Islamic period.
Keywords: Arabic literature, elocution, Hutba, oratorical skills, prose, types, orator, stylistic features, fiction features, composition, verbal contest, canon, tradition
The article is devoted to the history and development of Arabic oratory, analysis of the genre, compositional and artistic features of khutbah. It is confirmed that the origins of khutbah rest on the tribal environment of the pre-Islamic period. The author classifies khutbah into categories and kinds according to the content and also considers the artistic features of the pre-Islamic period khutbah. It evolved in line with the oral tradition rather than the written one. It is characterized by the traditional language, themes and methods of composition. The author concludes that khutbah is the specific, the most topical and & quot-'-mobile"-'- type of literature, inseparably linked to the political, social, religious and ideological life of the Arabs since its origin. No doubt, khutbah is one of the riches and achievements of medieval Arabic literature.
Сведения об авторе:
Гаффорова Умеда Абдуллоевна, доктор филологических наук, профессор, декан факультета восточных языков Худжандского государственного университета имени академика Б. Г. Гафурова (Республика Таджикистан, г. Худжанд), E-mail: umedagafari1@mail. ru
Information about the author:
Gafforova Umeda Abdulloevna, Doctor of Philological Scinces, professor, Dean of the Faculty of Oriental Languages the Khujand State University named after academician B. G. Gafurov (Republic of Tajikistan, Khujand), E-mail: umedagafari1@mail. ru

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой