Психолого-педагогический аспект инкультурации личности будущего учителя иностранных языков

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УдК 159. 923 ББК Ю 940+431 Марина Юрьевна Кирова,
кандидат педагогических наук, доцент Забайкальский государственный университет (Чита, Россия), е-mail: kirover@gmail. com
Психолого-педагогический аспект инкультурации личности будущего учителя иностранных языков
Статья посвящена актуальной проблеме инкультурации личности будущего учителя иностранных языков. Современные интеграционные процессы, происходящие в России в последние десятилетия, характеризуются динамичным развитием всесторонних связей с представителями иного социокультурного пространства. Это обстоятельство актуализирует проблему установления дружеских, доверительных отношений на основе диалога культур. В меняющихся социально-экономических и политических условиях значительно возрастает влияние человеческого фактора, что находит отражение в системе высшего профессионального образования, ориентированной на построение новой ценностной системы общества, одним из важных элементов которого выступает способность к межкультурному взаимопониманию.
В статье рассматривается проблема обучения межкультурному общению студентов гуманитарного вуза — будущих учителей иностранных языков в контексте общего процесса инкультурации личности. Данный процесс осуществляется в течение всего периода подготовки специалистов и включает в себя психолого-педагогический, организационнодидактический и воспитательно ориентированный аспекты. Одним из основных условий инкультурации личности будущих учителей автор считает создание у них психологической установки на восприятие иноязычной культуры и её носителей. В статье приводится авторская технология формирования установки, реализуемая в процессе организации учебно-познавательной деятельности студентов факультета иностранных языков ЗабГГПУ. Результаты опытно-экспериментальной работы, проведённой автором в рамках диссертационного исследования, отражают эффективность данного педагогического условия инкультурации личности будущего учителя иностранных языков в образовательном процессе вуза.
Ключевые слова: межкультурное общение, инкультурация личности, будущий учитель иностранных языков, психологическая установка, технология формирования психологической установки.
Marina Yurievna Kirova,
Candidate of Pedagogy, an Associate professor, Zabaikalsky State University (Chita, Russia), е-mail: kirover@gmail. com
Psychological and Pedagogical Aspects of Enculturation for Future Teachers of Foreign Languages
The article is devoted to an up-to-date issue of enculturation of the future teachers of foreign languages during their training at Russian pedagogical universities.
Current integration of Russia in many spheres of the European and the world community requires from Russian specialists their high-level ability and good skills in communication with their foreign colleagues. It means they are supposed to know not only the language they speak as a complex of linguistic rules and laws, but, as a matter of fact, they should possess a kind of a cultural code of representatives of other cultures. Thus, if one starts to learn a foreign language, one should obviously study some cultural phenomena, has to know what to say and how to say it in order to have fruitful communication.
The article reveals the ways of «enculturation» for future teachers of foreign languages, the process which includes learning this cultural code and practicing it. One of the conditions for the successful intercultural communication is positive acceptance of the interlocutor’s cultural behavior. The author of the article examines psychological and pedagogical aspects of the en-
12
© М. Ю. Кирова, 2012
culturation by means of creation by a teacher of the students' psychological readiness for this kind of communication during their study.
Keywords: intercultural communication, enculturation, a future teacher of foreign languages, students' psychological readiness, educational means to create the students' psychological readiness.
Одной из главных задач педагогической науки в области преподавания ИЯ на современном этапе является исследование языка как социального феномена, изучение и использование которого помогает раскрыть целый мир иной культуры и образа жизни. Это предполагает решение ряда научных проблем, главной из которых является проблема обучения межкуль-турному общению. Для осуществления адекватной коммуникации с представителями иной социокультурной общности требуются глубокие и систематизированные знания о культуре страны изучаемого языка. Иноязычная культура, таким образом, выступает одним из факторов, способствующих эффективности данного процесса.
Однако знания как таковые (языковые, страноведческие, социокультурные) и даже умения их практического применения не всегда служат залогом успешного межкультурного общения. Перед участником такого общения неизменно встаёт задача восприятия собеседника как представителя иного социокультурного сообщества, действующего согласно иным — при этом не обязательно негативным по отношению к речевому партнёру — законам. Поскольку одним из залогов успешного межкультурного общения выступает устойчивое позитивное отношение участников коммуникации друг к другу, при организации учебно-познавательной деятельности студентов в условиях образовательного процесса необходимо, прежде всего, сформировать у будущих учителей иностранных языков психологическую установку на восприятие иноязычной культуры и её носителей. По нашему мнению, решение данной задачи является на начальном этапе обучения важнейшим педагогическим условием инкультурации личности студентов-будущих учителей иностранных языков.
В словаре С. И. Ожегова одним из значений лексемы «установка» является «…цель, направленность к чему-нибудь» [8, с. 822].
«Установка» как психологический термин — приобретённая готовность к опытно-обусловленным особенностям протекания психических процессов. В кратком психологическом словаре под общей редакцией А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского установка рассматривается как «готовность, предрасположенность субъекта, возникающая при предвосхищении им определённого объекта (или ситуации) и обеспечивающая устойчивый целенаправленный харак-
тер протекания деятельности по отношению к данному объекту» [4, с. 369].
Согласно положениям теории установки, разработанной Д. Н. Узнадзе и его последователями, она определяется как «состояние психологической преднастройки (сознательной или бессознательной) на восприятие определённого предмета, человека, явления, ситуации под специфическим углом зрения или на совершение каких-либо действий в данной ситуации» [6, с. 271].
Анализируя его воззрения, В. Н. Мясищев приходит к выводу о том, что Д. Н. Узнадзе охарактеризовал установку как готовность личности к определённой, обусловленной потребностью деятельности как опирающийся на действенный опыт механизм, предопределяющий особенности реагирования. Учёный в теорию установки также включает понятие «потребности и мотива» [9, с. 102].
В тесной связи с такими понятиями, как «направленность личности», «личностный смысл», «субъективные отношения личности» рассматривает установку Б. Ф. Ломов, полагая, что установка «. подчёркивает интегральный характер субъективно-личностных отношений» [9, с. 108].
В значении направленности человеческой деятельности термин «аН^е" — установка, отношение — был впервые употреблён У. Томасом, Ф. Званецким, рассматривающими проблему осознания личностью своей внутренней позиции и наличия готовности к деятельности в соответствии с определёнными ценностями. Поскольку сущность установки во многом определяется значимостью объекта для субъекта, это означает, что установка обладает ценностным характером.
Установку в нашем понимании мы рассматриваем как внешнее и внутреннее состояние настроя учащегося, при котором восприятие продукта иноязычной культуры (в виде знаний, ценностей, знаковых систем и т. п.) и её субъектов вызывает положительный эмоциональный отклик и служит фактором, стимулирующим его учебно-познавательную деятельность. При такой организации образовательного процесса у учащегося — субъекта учебной деятельности -возникает потребность в продолжении этой деятельности и дальнейшем её совершенствовании.
Установка опосредована деятельностью. Содержание установки зависит от места объективного фактора, вызывающего эту установку, в структуре деятельности. Среди трёх иерархических уровней регуляции деятельности для нас в нашем исследовании особую значимость имеет уровень смысловой установки как выражающей отношение личности к тем объектам, которые имеют личностный смысл.
Согласно А. Г. Асмолову, смысловая установка является ведущим уровнем регуляции сознательной деятельности и представляет собой «форму выражения личностного смысла в виде готовности к совершению определённым образом направленной деятельности» [6, с. 272]. Компонентами смысловой установки выступают:
— информационный: взгляды человека на мир и образ того, к чему человек стремится-
— эмоционально-оценочный: симпатии и антипатии по отношению к значимым объектам-
— поведенческий: готовность действовать по отношению к объекту, имеющему личностный смысл.
Учитывая вышеизложенное, приходим к выводу о том, что с помощью смысловых установок студент, во-первых, опосредованно, в деятельности, путём решения различных учебных задач, выполнения упражнений приобщается через язык к системе норм и ценностей данной социальной среды. Во-вторых, смысловые установки помогают личности при осуществлении межкультурной коммуникации сохранить в напряженных ситуациях статус-кво (самообладание). Наконец, они способствуют самоутверждению и самоактуализации личности, выражаясь в её стремлении привести в систему личностные смыслы знаний, норм, ценностей. Установка соотносится с потребностями индивида, выполняет приспособительную и защитную функции, выражает ценности индивида и организует знания.
Таким образом, можно утверждать, что установка к восприятию иноязычной культуры выступает необходимым условием инкультурации личности студентов в деятельности по изучению иностранного языка и культуры.
Инкультурация личности осуществляется с позиций личностно-деятельностного подхода. Поскольку учебная деятельность осуществляется в сотрудничестве студентов друг с другом и с преподавателем в виде субъект-субъектного взаимодействия, её необходимо рассматривать как учебно-педагогическую.
Роль преподавателя в создании установки на восприятие иноязычной культуры заключается в качественном отборе и структурировании материала для учебной деятельности, в определении номенклатуры учебных задач и действий, их иерархии, формы предъявления и организа-14
ции выполнения этих действий студентами при условии овладения ими алгоритмом выполнения данных действий. Обучение и педагогическое общение реализуется по схеме S2, где
S1 — это преподаватель, человек, вызывающий подлинный интерес к предмету общения, к себе как партнёру, информативная для обучающихся содержательная личность, интересный собеседник- З2 — студент, общение с которым преподаватель рассматривает как сотрудничество в решении учебных задач, при его организующей, координирующей, положительно стимулирующей и подкрепляющей реакции [2, с. 113].
Таким образом, преподаватель исходя из интересов обучающегося, уровня его знаний и умений, определяет учебную цель занятия и формирует, направляет и при необходимости корректирует весь образовательный процесс в целях развития личности студента.
Вышесказанное обусловило необходимость разработки технологии формирования психологической установки на восприятие иноязычной культуры в процессе учебно-познавательной деятельности преподавателя и студентов по изучению французского языка и культуры.
Данная технология применима в рамках курса «Иностранный язык (французский)» на занятиях со студентами-первокурсниками факультета иностранных языков (ФИЯ), обучающимися по специальности «Бакалавр лингвистики».
Первые занятия посвящены знакомству, презентации специальности и проведению анкетирования, включающего вопросы на выявление мотивационно-потребностной сферы личности первокурсников, выбравших для изучения французский язык, и тест «Что вы знаете о Франции?». Следующий этап преподаватель начинает с анализа его результатов, согласно разработанной шкале оценок:
— оптимальный уровень знаний: от 17 до 25 баллов. Ваш результат основан на прочных знаниях. Так держать!
— средний уровень знаний: от 09 до 16 баллов. Вам следует немного постараться.
— недостаточный уровень знаний: от 0 до 08 баллов. Немедленно принимайтесь за работу! Результат не заставит себя ждать.
Ознакомление студентов с результатами первого в их вузовской жизни учебного задания является, на наш взгляд, одним из эффективных методов, стимулирующих их познавательную активность и способствующих формированию отношения к учебной деятельности как ценности. Благодаря использованию метода совместного изучения продуктов учебной деятельности, на занятии создаётся непринуждённая психологическая обстановка, что позволяет практически всем студентам быть вовлечёнными в работу.
Поскольку тестирование, как и анкетирование, проводится анонимно, слабый результат студентов не становится достоянием гласности для преподавателя и товарищей по группе- при этом каждый его участник может провести самооценку и диагностирование результатов теста по шкале оценок, т. к. прежде чем отдать выполненное задание на проверку, он должен внести вариант правильного, по его мнению, ответа в таблицу и оставить её у себя.
Далее преподаватель предлагает студентам обсудить некоторые тематические разделы, в изучении которых согласно результатам анкетирования студенты проявили наибольшую заинтересованность: культурное наследие Франции, знание национальных традиций, обычаев, французских праздников, знакомство с бытом, образом жизни, правилами поведения (этикетом) французов, а также культурно-исторические связи России и Франции.
В итоге в тематическом плане изучения культуры Франции в первом семестре обозначены 4 раздела: 1. Французский язык на карте мира. Франкофония- 2. Исторические, экономические и культурные связи России и Франции-
3. Расхожие представления русских о Франции и о французах. Всё о стереотипах- 4. Французские заимствования в русском языке. Фразеологизмы с национальным компонентом в русском и французском языках.
Для изучения данной тематики преподаватель предлагает выбрать координаторов из студенческой группы, ответственных за подготовку того или иного раздела.
Особое значение в такой деятельности придаётся обсуждению подготовки материала и способам его подачи на занятии. Наиболее интересными и продуктивными формами, с точки зрения преподавателя и студентов, оказались занятия-обсуждения, видеопрезентации и разыгрывание диалогов, небольших сценок и скетчей по изучаемой тематике.
Деятельность по разработке тематических заданий включает несколько этапов:
1-й этап — поисковый. Координаторы после необходимых указаний со стороны преподавателя приступают к сбору материалов по теме, за подготовку которой они ответственны. На это отводится одна неделя, по окончании которой наступает 2-й этап — исполнительный, где студенты вместе с преподавателем систематизируют собранный материал, составляют упражнения и выбирают несколько ключевых положений по теме для заучивания наизусть. Тем самым происходит разработка занятия № 1 по теме, которая в печатном виде предлагается всем студентам группы для апробирования в тот учебный день недели, который был предварительно вы-
бран для этой цели. Это — завершающий этап, апробационный. По окончании недели преподаватель проводит консультацию с координаторами для обсуждения результатов занятия № 1 и подготовки текста и заданий к занятию № 2. За несколько дней до начала следующего месяца очередная команда координаторов, ответственных за следующий тематический раздел, обсуждает с преподавателем собранный материал и готовит разработку из 4-х занятий по следующей теме и т. д.
Как видим, данный вид деятельности предполагает большую самостоятельность и формирует чувство ответственности за порученное дело. Кроме этого, такая организационная форма проведения занятий вызывает искренний интерес, материал лучше запоминается, повышается мотивация. Роль преподавателя заключается в направлении, подсказке и моральнопсихологической поддержке студентов, которые ориентированы на успех и стремятся получить удовлетворение от процесса и результата своей деятельности.
В конце первого года обучения преподаватель предлагает студентам письменную работу — написание сочинения-рассуждения по тематике, связанной с изучением французского языка и культуры: «Почему я изучаю французский язык?», «Что для меня значит Франция?», «Французы: кто они?», «Россия и Франция: сотрудничество, проверенное временем». Целью является проверка эффективности данной технологии по созданию у будущих учителей иностранных языков внутренней установки на восприятие иноязычной культуры.
Для этой цели разработаны критерии: мотивационно-познавательный, коммуникативно-ценностный, прагматический и уровни её сформированности: оптимальный, средний,
недостаточный. Выбор данных критериев обусловлен типом учебной деятельности студентов (проектная), степенью участия в ней, а также исследованием мотивационно-потребностной сферы их личности: в какой мере данный вид организации учебно-познавательной деятельности развивает личность студентов в интеллектуальном, эмоциональном и коммуникативном аспектах, готовит их к будущей профессии и способствует тем самым инкультурации. Уровни психологической установки отражают степень её сформированности: оптимальный говорит о высокой готовности студента-будущего учителя иностранных языков к восприятию иноязычной культуры и её носителей как представителей одной из множественных социокультурных групп, существующих в мире, отражает заинтересованность студента в социальном взаимодействии с данной группой. Средний свидетель-
ствует о невысоком уровне сформированности психологической установки и недостаточный — о низком её проявлении.
Таким образом, анализ технологии формирования психологической установки на восприятие иноязычной культуры в процессе совместной учебно-познавательной деятельности, а также её результативность приводят к выводу о безусловной значимости психологического аспекта инкультурации личности будущего учителя иностранных языков. Ибо деятельность, ориентированная на развитие личности студента и его
Список литературы
1. Белозерцев Е. П. Педагогическая подготовка учителя-филолога (идеология, содержание, технология). М.: Педагогика, 1996. 103 с.
2. Зимняя И. А. Педагогическая психология: учеб. пособие. Ростов н/Д: Феникс,
1997. 480 с.
3. Игнатова В. В. Педагогические факторы духовно-творческого становления личности в образовательном процессе. Красноярск: СибГТУ, 2000. 272 с.
4. Краткий психологический словарь / сост. Л. А. Карпенко- под общ. ред. А. В. Пе-
тровского, М. Г. Ярошевского. М., 1985. 431 с.
5. Маркова А. К. Формирование мотивации учения. М.: Просвещение, 1992. 183 с.
6. Немов Р. С. Психология: словарь-справочник: в 2 ч. М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003.
Ч. 2. 352 с.
7. Образование в XXI веке: тенденции и прогнозы. М.: Алгоритм, 2002. 480 с.
8. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Оникс 21 век, Мир и образование, 2003.
896 с.
9. Психология личности в трудах отечественных психологов: хрестоматия по психо-
логии / сост. и общ. ред. Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2002. 480 с.
Spisok literatury
1. Belozertsev E. P. Pedagogicheskaya podgotovka uchitelya-filologa (ideolo-giya, soder-zhanie, tekhnologiya). M.: Pedagogika, 1996. 103 s.
2. Zimnyaya I. А. Pedagogicheskaya psikhologiya: ucheb. posobie. Rostov n/D: Feniks,
1997. 480 s.
3. Ignatova V. V. Pedagogicheskie faktory dukhovno-tvorcheskogo stanovle-niya lichnosti v obrazovatel'-nom protsesse. Krasnoyarsk: SibGTU, 2000. 272 s.
4. Kratkij psikhologicheskij slovar / sost. L. А. Karpenko- pod obshh. red. А. V. Petrovsko-go, M. G. Yaroshevskogo. M., 1985. 431 s.
5. Markova А. K. Formirovanie motivatsii ucheniya. M.: Prosveshhenie, 1992. 183 s.
6. Nemov R. S. Psikhologiya: slovar'--spravochnik: v 2 ch. M.: VLАDOS-PRESS, 2003.
CH. 2. 352 s.
7. Obrazovanie v KHKHI veke: tendentsii i prognozy. M.: А^п^, 2002. 480 s.
8. Ozhegov S. I. Slovar'- russkogo yazyka. M.: Oniks 21 vek, Mir i obrazo-vanie, 2003.
896 s.
9. Psikhologiya lichnosti v trudakh otechestvennykh psikhologov: khrestomatiya po psik-hologii / sost. i obshh. red. L. V. Kulikova. SPb.: Piter, 2002. 480 s.
Статья поступила в редакцию 27. 12. 2011 г.
самоопределение, на реализацию «Я-позиции», актуализирует личностно значимую для студента смыслообразующую мотивацию, обеспечивает продуктивное сотрудничество и взаимодействие всех субъектов учебной деятельности в процессе решения проектно-творческих задач, стимулирует самостоятельную учебную деятельность студентов, следовательно, выступает необходимым условием инкультурации личности студента в процессе овладения иностранным языком и культурой.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой