Лев Николаевич толстой переводчик Эзопа

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Bulletin of Medical Internet Conferences (ISSN 2224−6150)
2013. Volume 3. Issue 2
Ю: 2013−02−27-^2217 Тезис
Тхакохова А. М.
Лев Николаевич Толстой — переводчик Эзопа
ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В. И. Разумовского Минздрав России, кафедра русской и классической филологии
Научный руководитель: доцент Демина Н. А.
В своей книге для первоначального обучения детей Лев Николаевич Толстой выступил в качестве переводчика — им были переведены с греческого подлинника сорок шесть басен легендарного баснописца Эзопа.
Л. Н. Толстой считал, что именно Эзоп «установил настоящее значение басни». В коротком рассказе, где действуют и разговаривают люди, животные, птицы, деревья, Эзоп объясняет причины некоторых человеческих поступков и, подшучивая над их слабостями, «будто без умысла выправляет их суждения и действия, возбуждая сочувствие к тому, что честно, чисто, достойно похвалы, и возбуждая негодование к низкому, бесчестному, постыдному». В его баснях появляется хитрая лиса, злой волк, трусливый заяц, высокомерный конь, а нравственное учение вытекает само собой: «не рой другому яму — сам в нее попадешь», «не гордись блестящим положением: на свете все подвержено превратностям», «делай добро, будь сострадателен, услужлив: придет час — и с ним тебе отплата от одолженных тобою, хоть малых и смиренных». Чаще всего Эзоп верит в высший закон правосудия: маленький зверек, насекомые, птички, наравне с крупными и сильными животными, становясь жестокими и неблагодарными, в минуту смерти говорят себе: «это мне поделом», или: «я заслужил это тем-то и тем-то& quot-«. '-
В баснях Эзопа, переведенных Л. Н. Толстым, порицаются и осмеиваются: глупость, безрассудство, несообразительность, тупость, легкомыслие, беспечность, эгоизм, тщеславие, пустота и надутость, честолюбие, гордость и самомнение, пренебрежение опытом старших, обман и самообман, трусость и малодушие, ложь, неблагодарность, злоба, козни, ссоры и мн. др. И, наоборот, поощряются и восхваляются Эзопом ум, сметливость, благоразумие, трудолюбие, скромность, дружба, честность, правдивость, смелость, бескорыстие, любовь к свободе.
В конце каждой басни Эзопа обязательно содержится какое-нибудь нравоучение. Например, в известной басне «Лисица и виноград»: «Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства». Или в басне про трудолюбивого муравья и легкомысленного жука, который все лето предавался праздности, а зимой голодный пришел за помощью к муравью: «Так люди в достатке не задумываются о будущем, а при перемене обстоятельств терпят жестокие бедствия».
На книгах для детей Л. Н. Толстого воспитывается ни одно поколение носителей русского языка.
Ключевые слова
Толстой, рассказы для детей, переводчик, Эзоп
www. medconfer. com
© Bulletin of Medical Internet Conferences, 2013

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой