Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты: На материале русского языка

Тип работы:
Диссертация
Предмет:
Теория языка
Страниц:
177


Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Фразеологическая подсистема русского языка находится в процессе непрерывного развития, что и объясняет неугасающий интерес лингвистов к фразеологическим единицам языка. Особое внимание в современном языкознании уделяется описанию явлений синтаксической фразеологии.

Одним из наиболее специфических классов синтаксических фразеологизмов являются фразеосинтаксические схемы, построенные по модели сложноподчиненного предложения. Данный класс синтаксических фразеологизмов описан лишь фрагментарно. Этим и определяется актуальность данной диссертации.

Объектом исследования стали фразеологизированные сложноподчиненные предложения (далее СПП-ФЕ).

Материалом для исследования послужили СПП-ФЕ русского языка, общее число которых составило 49 фразеосхем (со структурно-семантическими вариантами — 54), а также примеры их реализации в тексте. СПП-ФЕ были отобраны методом сплошной выборки из произведений художественной литературы XX века, а также из записей разговорной речи. Общее количество примеров их употребления превышает 2500 единиц.

Предметом диссертационного исследования являются структурные, семантические, этимологические и фразеологические свойства СПП-ФЕ.

Цель настоящей работы — исследовать категориальные свойства фра-зеологизированных сложноподчиненных предложений в системе языка.

В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) установить языковой статус, объем и границы СПП-ФЕ-

2) разработать типологию фразеосинтаксических разрядов СПП-ФЕ на основе признака степени фразеологизации-

3) описать семантическое наполнение СПП-ФЕ как языковых единиц, имеющих специфическую смысловую организацию-

4) изучить этимологические свойства СПП-ФЕ: выявить структурно-семантические типы производящих нефразеологизированных единиц синтаксического уровня- рассмотреть типы трансформаций, сопровождающих переход нефразеологизированных синтаксических образований во фразео-логизированные- выяснить степень продуктивности моделей построения СПП-ФЕ.

Методологическая база исследования. Общефилософский уровень диссертации основывается на диалектических законах единства формы и содержания, всеобщей связи явлений, единства и борьбы противоположностей и др.

Общенаучными основами исследования послужила теория общей фразеологии, в частности, идеи Ш. Балли, В. В. Виноградова, Н. М. Шанского, предложивших классификацию лексических фразеологических единиц на основе признака различной степени структурно-семантической слитности компонентов, их образующих, а также теория Н. Ю. Шведовой (1960), B. JI. Архангельского (1964) и Д. Н. Шмелева (1976) об особом типе интеграции элементов, входящих в состав лексических и синтаксических фразеологизмов.

Частнонаучную основу составляют работы Л. И. Ройзензона (1961), Н.А. Янко-Триницкой, В. Ю. Меликяна (1999, 2001, 2004), И.Н. Кайгородо-вой (1999), выполненные в русле теории синтаксической фразеологии.

В работе были использованы следующие методы: описательный, опирающийся на наблюдение и сопоставление, метод компонентного анализа семантической структуры предложения, синтаксического моделирования, а также метод этимологического анализа.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. СПП-ФЕ представляют собой синтаксические конструкции, построенные по модели сложноподчиненного предложения. Они относятся к фразеологической подсистеме языка, располагаются на ее синтаксическом уровне и принадлежат к фразеологическому классу фразеосинтаксических схем.

2. По признаку степени фразеологизации в составе СПП-ФЕ выделяются три фразеосинтаксических разряда: СПП-ФЕ-единства, СПП-ФЕ-сочетания и СПП-ФЕ-выражения. Фразеосинтаксический разряд СПП-ФЕ-сращений отсутствует в типологии разрядов СПП-ФЕ.

3. СПП-ФЕ имеют особую структуру значения, которую составляют фразеосинтаксическая и пропозициональная части. Фразеосинтаксическое значение реализуется двумя компонентами: собственно синтаксическим значением (предикативным, адвербиальным, объектным, субъектным, атрибутивным) и значением акцентирования (выделения). Пропозициональное значение представлено диктумом и модусом.

4. СПП-ФЕ-единства и СПП-ФЕ-сочетания являются производными единицами. Они мотивированы свободными предложениями различного структурно-семантического типа (сложноподчиненными, многокомпонентными сложноподчиненными, а также простыми). Их образование сопровождается рядом трансформаций, характеризующихся различной степенью продуктивности.

СПП-ФЕ-выражения непроизводны, однако обладают вариантами, которые различаются по признаку степени фразеологизации.

Научная новизна работы заключается в применении комбинированного подхода к исследованию СПП-ФЕ, который охватывает структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты. Такой подход позволил установить степень фразеологизации СПП-ФЕ, дать системное представление об особенностях их организации как единиц синтаксической фразеологии, установить модели образования, выявить и описать характер их фразеосинтаксического значения.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она развивает теорию синтаксической фразеологии, углубляет и систематизирует знания об одном из наиболее специфических классов синтаксических фразеологизмов — фразеосинтаксических схемах. Предложенное решение данной проблемы позволило определить объем и границы СПП-ФЕ, выявить их фразеосинтаксические разряды, а также предложить принципы фразеогра-фического кодифицирования данных единиц.

Практическая ценность работы определяется тем, что результаты проведенного исследования могут найти применение при изучении русского языка как в вузе, так и в школе. Материалы работы могут быть использованы в курсах лекций и семинаров по теории языка, современному русскому языку, общей теории фразеологии, при чтении спецкурсов по теории коммуникации, диалогической речи, а также при изучении русского языка как иностранного.

Материалы диссертационного исследования могут служить базой для создания фразеосинтаксического словаря СПП-ФЕ, что вносит существенный вклад в развитие фразеографической практики.

Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы диссертации отражены в шести научных публикациях. Фрагменты ее содержания апробировались на конференции & laquo-Язык. Дискурс. Текст: I Международная научная конференция, посвященная юбилею профессора В.П. Малащенко& raquo- (Ростов-на-Дону, 2004 г.), а также на научно-методических семинарах кафедры русского языка и теории языка Ростовского государственного педагогического университета (2002−2005 гг.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и двух приложений (& laquo-Список фразеологи-зированных сложноподчиненных предложений& raquo-, & laquo-Фразеологическое поле фразеологизированных сложноподчиненных предложений& raquo-).

Выводы

СПП-ФЕ трех разрядов обладают фразеосинтаксическим значением, которое является неоднородным и реализуется в двух элементах: собственно синтаксическом значении (предикативном, адвербиальном, объектном, атрибутивном, субъектном) и значении акцентирования (выделения). СПП-ФЕ трех фразеосинтаксических разрядов наиболее часто выражают адвербиально-выделительное значение (45%), несколько реже — предикативно-выделительное значение (30%), объектно-выделительное (16%). В меньшей степени им характерно атрибутивно-выделительное значение (7%). Крайне редко (2%) реализуется субъектно-выделительное значение, что свидетельствует о том, что говорящего в меньшей степени интересует тема (субъект). Он стремится к интенсификации рематичной информации, к подчеркиванию компонентов ремы в целом.

В составе пропозиционального наполнения СПП-ФЕ выделяется лишь одна диктумная пропозиция, что соответствует традиционному взгляду на

СПП-ФЕ как на полипредикативные, но монопропозитивные образования. Данная пропозиция обязательно сочетается с модусом. Постоянной составляющей модуса является значение выделения (интенсема), которая в ряде случаев сопровождается семой & quot-ирония"-.

СПП-ФЕ-единствам характерно наличие одного типа фразеосинтакси-ческого значения — предикативно-выделительного. Значение выделения, будучи его составляющей, всегда эксплицируется первой частью СПП-ФЕ-единств и составляет модусный компонент пропозитивного наполнения. Только у единиц разряда СПП-ФЕ-единств значение выделения осложняется семой & quot-ирония"-, связанной с экспрессивно-эмоциональной оценкой предмета речи. Собственно синтаксическое значение предикативности является результатом трансформации исходного синтаксического значения производящего СПП (объектного, адвербиального) в сторону предикативного в результате обобщения. Дополнительные оттенки синтаксического значения в семантической структуре СПП-ФЕ-единств отсутствуют, так как степень фразеологизации данного разряда является максимальной.

СПП-ФЕ-сочетания выражают более широкий спектр фразеосинтак-сических значений: предикативно-выделительное (37,5%), адвербиально-выделительное (37,5%), объектно-выделительное (17%) и атрибутивно-выделительное значение (8%). У большинства СПП-ФЕ-сочетаний (62,5%) синтаксическое значение соответствует синтаксическому значению производящей синтаксической конструкции. Реже фразеосинтаксическое значение (37,5%) образуется по пути трансформации второстепенного синтаксического значения в главное — в предикативное. Значение интенсивности выражается всегда первой частью СПП-ФЕ-сочетаний и является единственной модусной составляющей. Собственно синтаксическое значение 17% СПП-ФЕ-сочетаний осложняется двумя дополнительными семами ограничения и сопоставления, при этом оттенок ограничительного значения осложняет либо адвербиальное значение (67%), либо объектное (33%) — сема сопоставления сопровождает только атрибутивное синтаксическое значение СПП-ФЕ-сочетаний.

СПП-ФЕ-выражениям свойственно наличие таких типов фразеосин-таксического значения, как адвербиально-выделительного (65%), объектно-выделительного (22%), атрибутивно-выделительного (9%) и субъектно-выделительного (4%). Собственно синтаксическое значение (адвербиаль-ности, объектности, атрибутивности или субъектности) подавляющего числа фразеосхем этого разряда (87%) осложняется дополнительными оттенками сопоставительного (45%), сопоставительно-отождествительного (45%), атрибутивного (5%), а также значения обусловленности (5%). В рамках адвербиально-выделительного значения наиболее часто дополнительные семы осложняют частные значения места, меры, реже — образа действия и времени, крайне редко — условия и причины. В целом объектно-выделительное, атрибутивно-выделительное и субъектно-выделительное значения всегда сопровождаются дополнительными семантическими оттенками, при этом дополнительные семы выявлены у 93% единиц, обладающих адвербиально-выделительным фразеосинтаксическим значением.

Проведенный анализ позволяет установить следующую зависимость: чем больше степень фразеологизации разряда в целом, тем менее широким спектром типов фразеосинтаксического значения обладают его единицы и тем меньше дополнительных оттенков могут осложнять собственно синтаксическое значение СПП-ФЕ. Так, у СПП-ФЕ-единств оттенков синтаксического значения не обнаружено. СПП-ФЕ-сочетаниям свойственно наличие двух типов дополнительных сем, которые осложняют семантическую структуру 17% единиц этого разряда. У СПП-ФЕ-выражений — четыре типа дополнительных значений, осложняющих собственно синтаксическое значение 87% единиц. В целом осложнение дополнительными семами наблюдается у 44% из общего числа проанализированных 49 фразеосин-таксических схем, а также их структурно-семантических вариантов (всего 54 фразеосхемы).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фразеологизированные сложноподчиненные предложения представляют собой синтаксические единицы, образованные по модели сложноподчиненного предложения. Они принадлежат фразеологической подсистеме языка, располагаются на ее синтаксическом уровне и входят в состав фразеологического класса фразеосинтаксических схем.

В ходе исследования было проанализировано 49 фразеосинтаксических схем и их структурно-семантических вариантов (всего 54). Установлено, что данные образования неоднородны с точки зрения степени фразеологизации, что дает основания разделить их на следующие фразеосин-таксические разряды: СПП-ФЕ-единства, СПП-ФЕ-сочетания и СПП-ФЕ-выражения.

В составе СПП-ФЕ крайне мало СПП-ФЕ-единств, значительно больше СПП-ФЕ-сочетаний и СПП-ФЕ-выражений. Разряд СПП-ФЕ-сращений отсутствует в типологии разрядов СПП-ФЕ потому, что его единицы не предполагают прямого прочтения и являются структурно и семантически немотивированными.

СПП-ФЕ каждого из разрядов имеют свои особенности в плане структуры, семантики, этимологии, а также характера фразеологизации. Все они являются экспрессивно и стилистически маркированными (относятся к разговорному стилю речи).

Разряд СПП-ФЕ-единств характеризуется максимальной степенью фразеологизации. У данных единиц фразеологизации подвергается вся первая часть, что делает ее абсолютно устойчивой (состоит исключительно из неизменяемых опорных компонентов), средство связи частей, а также отдельные морфологически устойчивые компоненты второй части. Им свойственна максимальная структурная целостность, что проявляется в минимальной способности распространения, отсутствии возможности изменять порядок следования частей и наличии обязательных морфологически устойчивых компонентов второй части. Также СПП-ФЕ-единства отличает высокая смысловая целостность, которая проявляется в полном переосмыслении их первой части, а также в способности СПП-ФЕ-единств соотноситься лишь с одной ситуацией действительности (пропозицией). СПП-ФЕ-единствам, число которых составляет 13% от общего числа проанализированных СПП-ФЕ, свойственна максимальная структурная целостность, что проявляется в минимальной способности распространения, отсутствии возможности изменить последовательность частей. Также единицы данного фразеосинтаксического разряда отличает высокая смысловая целостность, на которую указывает десемантизация их первой части, а также способность СПП-ФЕ-единств соотноситься лишь с одной ситуацией действительности (пропозицией).

СПП-ФЕ-единства максимально фразеологизированы по сравнению с единицами других разрядов. Число максимально идиоматичных фразеосхем в этом разряде является самым большим при сопоставлении с единицами других разрядов. Такие СПП-ФЕ-единства характеризуются формальной невыраженностью значения отрицания и экспрессивности, невыводимостью монопропозитивного смыслового наполнения из полипредикативной структуры, а также невыраженностью значения повествователь-ности из формально вопросительной организации предложения. Менее фразеологизированные СПП-ФЕ-единства обладают невыводимостью монопропозитивного смыслового наполнения из полипредикативной структуры, которая сопровождается невыраженностью сем экспрессивности и отрицания. Наименее фразеологизированных СПП-ФЕ-единств характеризуются невыраженностью значения экспрессивности и невыводимостью монопропозитивности из полипредикативной структуры.

Им свойственна высокая степень устойчивости и воспроизводимости.

Разряд СПП-ФЕ-сочетаний характеризуется меньшей степенью фразеологизации, по сравнению с С1111-ФЕ-единствами. У единиц этого разряда фразеологизации подвергаются опорные компоненты двух частей. Их отличает высокая структурная целостность: отсутствует возможность изменить последовательность частей, чаще, чем СПП-ФЕ-единства, осложняются факультативными и нерегулярными распространителями. Также СПП-ФЕ-сочетаниям свойственна высокая смысловая целостность (частичную десемантизацию претерпевают обязательные неизменяемые компоненты). СПП-ФЕ-сочетания соотносятся с одной ситуацией действительности при формальном наличии двух предикативных основ. Им характерна высокая степень идиоматичности.

У СПП-ФЕ-сочетаний фразеологизации подвергаются опорные компоненты двух частей. Их отличает высокая структурная целостность, которая проявляется в тенденции распространения за счет регулярных дополнительных компонентов и в отсутствии возможности трансформировать порядок следования частей. СПП-ФЕ-сочетания характеризуются высокой смысловой целостностью (частичной десемантизации подвергаются обязательные неизменяемые компоненты обеих частей, кроме того, СПП-ФЕ-сочетания соотносятся с одной ситуацией действительности при формальном наличии двух предикативных основ).

Максимально фразеологизированных СПП-ФЕ-сочетаний значительно меньше, чем СПП-ФЕ-единств. Менее идиоматичным СПП-ФЕ-сочетаниям свойственна невыраженность значения отрицания или утверждения, семы экспрессивности, невыводимость монопропозитивного наполнения из полипредикативной структуры.

СПП-ФЕ-сочетания часто осложняются нерегулярными распространителями, при этом они могут находиться в пре-, интер- и постпозиции опорных компонентов первой и второй частей, а также на & laquo-стыке»- частей, что свидетельствует об ослаблении фразеосинтаксической связи между ними и меньшей степени фразеологизации по сравнению с единицами разряда СПП-ФЕ-единств, не допускающих подобной интродукции.

К фразеосинтаксическому разряду СПП-ФЕ-выражений относятся синтаксические конструкции, у которых фразеологизации подвергаются средства связи частей. Отношения между компонентами структуры СПП-ФЕ-выражения актуальны, все лексические элементы в их составе реализуются в прямом значении. Такие построения являются фактически свободными синтаксическими конструкциями, им свойственны лишь некоторые признаки фразеологизации. Они обладают наименьшей степенью фразеологизации по сравнению с СПП-ФЕ-единствами и СПП-ФЕ-сочетаниями.

У СПП-ФЕ-выражений скрепление частей осуществляется за счет функционирования в обеих частях опорных лексически неизменяемых средств связи. Структурная устойчивость СПП-ФЕ-выражений является самой низкой в сопоставлении с единицами других разрядов. Подавляющее число фразеосхем способны изменять не только порядок следования компонентов в составе первой части, но и последовательность самих частей. Семантическая целостность состоит в обозначении СПП-ФЕ-выражениями, полипредикативными по структуре, одной ситуации действительности. Кроме того, им свойственна минимальная степень идиома-тичности, которая проявляется в формальной невыраженности экспрессивной составляющей их содержания.

В этимологическом плане установлено, что СПП-ФЕ-единства и СПП-ФЕ-сочетания производны. Они образуются по определенным моделям с отчетливой системностью. Во-первых, в большинстве случаев в качестве их производящей базы выступают свободные сложноподчиненные предложения, хотя возможны и простые предложения. Во-вторых, выделяются самые общие тенденции трансформирования производящей основы в результате процесса фразеологизации.

СПП-ФЕ-выражения являются непроизводными образованиями. Они обладают вариантами, которые отличаются степенью фразеологизации. Подавляющему числу фразеосхем этого разряда свойственно наличие трех структурных вариантов, что свидетельствует об общей тенденции СПП

ФЕ-выражений развиваться в сторону повышения степени фразеологизации в целом.

Семантическая структура СПП-ФЕ всех трех разрядов однородна: все единицы обладают фразеосинтаксическим и пропозициональным значением. В составе пропозиционального наполнения СПП-ФЕ выделяется лишь одна диктумная пропозиция, которая обязательно сочетается с модусом. Постоянной составляющей модуса является значение выделения (интенсе-ма), которая в ряде случаев сопровождается семой & quot-ирония"-.

Фразеосинтаксическое значение реализуется в двух элементах: собственно синтаксическом значении и значении акцентирования (выделения). СПП-ФЕ-единствам характерно наличие одного типа фразеосинтаксиче-ского значения — предикативно-выделительного. СПП-ФЕ-единства максимально фразеологизированы, что создает основания трансформации синтаксического значения объектности, адвербиальности, атрибутивности в более общее и & laquo-сильное»- - предикативное значение. Дополнительные оттенки синтаксического значения в семантической структуре единиц этого разряда отсутствуют.

СПП-ФЕ-сочетания выражают более широкий спектр фразеосинтак-сических значений: предикативно-выделительное, адвербиально-выделительное, объектно-выделительное и атрибутивно-выделительное. Собственно синтаксическое значение СПП-ФЕ-сочетаний может иногда осложняется двумя дополнительными семами ограничения и сопоставления, при этом оттенок ограничительного значения осложняет либо адвербиальное значение, либо объектное- сема сопоставления сопровождает только атрибутивное синтаксическое значение СПП-ФЕ-сочетаний.

СПП-ФЕ-выражениям свойственно наличие таких типов фразеосин-таксического значения, как адвербиально-выделительное, объектно-выделительное, атрибутивно-выделительное и субъектно-выделительное. У подавляющего числа СПП-ФЕ-выражений собственно синтаксическое значение осложняется дополнительными оттенками сопоставительного, сопоставительно-отождествительного, атрибутивного, а также значения обусловленности.

В целом структурирование состава СПП-ФЕ в виде фразеологического поля по признаку степени фразеологизации дает четкое представление об их месте в системе языка. Данное поле имеет четырехкомпонентную структуру, при этом ядро поля является незаполненным (отсутствует разряд СПП-ФЕ-сращений), приядерную зону составляют СПП-ФЕ-единства, ближнюю периферию — СПП-ФЕ-сочетания и дальнюю периферию -СПП-ФЕ-выражения, которые фактически находятся в зоне переходности между фразеологизированными и нефразеологизированными СПП.

Комплексный подход к анализу СПП-ФЕ показал, что данная проблема является интересной и сложной. Однако остается ряд нерешенных проблем, связанных с анализом их функционирования в устной разговорной речи и в художественном тексте, с рассмотрением когнитивных аспектов, что позволит определить ассоциативные, психолингвистические, этнолингвистические и культурные свойства данных единиц языка.

ПоказатьСвернуть

Содержание

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ

ПРЕДЛОЖЕНИЙ

1.1. История изучения фразеологического состава языка.

1.2. Синтаксическая фразеология. Понятие фразеосинтаксической схемы.

1.3. Фразеологизированные сложные предложения.

1.3.1. Фразеологизированные бессоюзные сложные предложения

1.3.2. Фразеологизированные сложносочиненные предложения

1.3.3. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения. 38 Выводы к главе

Глава 2. ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

2.1. Типология фразеосинтаксических разрядов сложноподчиненных предложений.

2.1.1. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения-единства

2.1.2. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения-сочетания

2.1.3. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения-выражения

Выводы.

2.2. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в этимологическом аспекте

2.2.1. Модели построения фразеологизированных сложноподчиненных предложений-единств.

2.2.2. Модели построения фразеологизированных сложноподчиненных предложений-сочетаний.

2.2.3. Модели построения фразеологизированных сложноподчиненных предложений-выражений.

Выводы.

2.3. Семантика фразеологизированных сложноподчиненных предложений.

2.3.1. Семантика фразеологизированных сложноподчиненных предложений-единств.

2.3.2. Семантика фразеологизированных сложноподчиненных предложений-сочетаний.

2.3.3. Семантика фразеологизированных сложноподчиненных предложений-выражений.

Выводы.

Список литературы

1. Акишина Т. Е., Краевская Н. М. Явления устно-речевого синтаксиса в устной научной речи // Современная русская устная научная речь. — М., 1994. — Т. 2: Синтаксические особенности. — С. 273−324.

2. Арутюнова И. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

3. Арутюнова Н. Д. Предложения операционального предпочтения в русском языке // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. -М., 1988. -С. 97−110.

4. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов н/Д, 1964.

5. Архангельский В. Л. Фразеологические отношения и классификация фразеологических единиц в современном русском языке // Учен. зап. МОПИ.- 1966. -Вып. И. -Т. 160. -С. 40−59.

6. Архангельский В. Л. Проблема устойчивости фразеологических единиц и их знаковые свойства (на материале современного русского языка) // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы Межвуз. симп. Тула, 1968. — С. 21−29.

7. Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.

8. Бабайцева В. В., Инфантова Г. Г., Николина Н. А., Чиркина И. П. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 3 ч. Ростов н/Д, 1997. -Ч. З: Синтаксис.

9. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.

10. Ю. Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001.

11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 2001.

12. Балобанова Л. А. Структурно-семантические особенности и функционирование синтаксических фразеологизмов со значением невозможности // Русский язык: исторические судьбы и современность: Междунар. конгресс исследователей рус. яз. МГУ. М., 2001. — С. 158.

13. Белошапкова В. А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977.

14. Бурмистрович Ю. Я. Некоторые замечания об образовании фразеологизмов в современной русской разговорной речи // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та.- 1969.- Т. 68. -С. 126−130.

15. Бурмистрович Ю. Я. Образование фразеологизмов как ономасиологический процесс, осуществляемый по модели (на материале субстантивных фразем русского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1982.

16. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М., 1991.

17. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.

18. Василевская Е. А. К вопросу о взаимоотношении словосочетаний, фразеологизмов и сложных слов // Учен. зап. МОПИ. Вопросы русской фразеологии. 1966. — Русский язык. Вып. 11. — Т. 160. — С. 32−38.

19. Вдовиченко П. С. Некоторые фразеологизированные синтаксические конструкции современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1965.

20. Величко А. В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. -М., 1996.

21. Верба Л. Г. Синтаксическая идиоматика в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1975.

22. Викторова Е. Ю. Коммуникативы в речевом поведении русских и англичан//Филологические этюды. Саратов, 1998. -Вып. 1. — С. 171−173.

23. Викторова Е. Ю. Коммуникатив WELL и его роль в речевом общении // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000. — С. 85−91.

24. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // А. А. Шахматов. М.- Л., 1947. — С. 339−364.

25. Вовк В. Н. Фразеологизированные единицы со значением неопределенного множества в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1976.

26. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. М., 2000.

27. Всеволодова М. В., Лим Су Ён. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов. На материале фразеологизмов со значением оценки. М., 2002.

28. Гаврилова Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. -Ростов н/Д, 1979.

29. Гаврилова Г. Ф., Кожина Е. К. Экспрессивные функции коммуникативов в языке & laquo-Тихого Дона& raquo- // Изучение творчества М. А. Шолохова в высшей и общеобразовательной школе (Шолоховские чтения 2002). -Ростов н/Д, 2003. — Сб. 2. — С. 184−190.

30. Гаврин С. Г. Проблема систематизации устойчивых сочетаний современного русского языка в функциональном аспекте // Учен. зап. МОПИ. 1966.- Вып. 11. -Т. 160. -С. 260−273.

31. Гаврин С. Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии // Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Учен. зап. Перм. гос. пед. ин-та. Пермь, 1973. — Т. 121. — С. 27−39.

32. Гаврин С. Г. Проблема фразеологического моделирования // Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976. — С. 58−75.

33. Ганцовская Н. Синтаксическая фразеологизация в многокомпонентном сложноподчиненном предложении // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1984. — С. 84−96.

34. Гасанов А. А. Сложные предложения с фразеологически связанными частями в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Баку, 1967.

35. Гвоздарев Ю. А. О предмете фразеологии и ее объектах // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1972. -Вып. 2. -С. 99−109.

36. Гречишникова P.M. Сложные предложения с фразеологизирующими средствами выражения уступительных отношений в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Д., 1971.

37. Григорьева Н. О. К проблеме вариативности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры // Язык как система и деятельность: Материалы Всерос. науч. конф. Ростов н/Д, 2005. — С. 194 199.

38. Жуков В. П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет // Вопр. языкозн. — 1967. -№ 5. С. 104−113.

39. Жуков В. П. Русская фразеология. М., 1986.

40. Журавлев А. П. Содержательность синтаксической формы (синтаксический символизм) // Вопр. языкозн. 1987. — № 3. — С. 46−57.

41. Исламова Н. Ф. ССП фразеологизированной структуры в современном русском языке. Дис. канд. филол. наук. Казань, 1982.

42. Кайгородова И. Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. Саратов, 1996. — Ч. 2: Языкознание. — С. 67−68.

43. Кайгородова И. Н. Проблемы синтаксической идиоматики (на материале русского языка). Астрахань, 1999.

44. Карпов Л. П. О структурных типах междометных фразеологических единиц русского языка // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. Межвуз. конф. Череповец, 1965. -С. 112−115.

45. Киприянов В. Ф. Фразеологизмы-коммуникативы в современном русском языке. Владимир, 1975.

46. Киприянов В. Ф. Проблемы теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. М., 1983.

47. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2004.

48. Ковалева Л. В. Фразеологизация как когнитивный процесс. Воронеж, 2004.

49. Кодухов В. И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. -С. 123−137.

50. Кодухов В. И. Фразеологизация как лингвистическое понятие // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. Межвуз. конф. Череповец, 1965. — С. 16−18.

51. Кожин А. И. О границах русской фразеологии // НДВШ. Филол. науки. -1965. -№ 1.- С. 33−41.

52. Колосова Т. А., Черемисина М. И. О терминах и понятиях описания семантики синтаксических единиц // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск, 1986. -С. 10−32.

53. Коновал Е. А. Особенности функционирования идиоматики английского языка в начале и конце 20 в.: Дис.. канд. филол. наук. Москва, 2003.

54. Копыленко М. М. Об объеме и методах фразеологии как научной дисциплины // Вопросы фразеологии. Ташкент, 1965. — С. 53−63.

55. Коростышевская A.M. Синтаксическая фразеологизация в системе средств выражения побуждения в современном русском языке: Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Красноярск, 1973.

56. Коростышевская A.M. Структурно-семантические особенности синтаксических фразеологизмов, включающих постоянные и переменные компоненты // Предложение в русском языке. Структура. Семантика. Функционирование. Омск, 1985. — С. 68−76.

57. Костючук JI. Целостность значения и фразеологизация сочетания // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. -Иваново, 1984. -С. 57−68.

58. Кочетков А. К. Компрессия речи и фразеологизация // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. Очерки по русскому языку. Т. 116. — 1972. — С. 25−29.

59. Крапотина Т. Г. Фразеологизация синтаксических связей в устойчивых сочетаниях тавтологического типа: Дис. канд. филол. наук. М., 1996.

60. Краснов Ф. А. О предмете фразеологии // Учен. зап. Киргиз, ун-та. -1963. Славянский сб. Вып. 10. — С. 58−66.

61. Краткая русская грамматика. М., 1989.

62. Кунин А. В. О структурно-семантической классификации фразеологических значений // Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков Новгород, 1972. — Ч.2.- С. 72−77.

63. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Учен. зап. ЛГУ. — 1956. — № 198. — Сер. Филол. науки. — Вып. 24. — С. 200−224.

64. Левщанова О. Фразеологизация как средство создания экспрессивности высказывания // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1984. — С. 50−57.

65. Лекант П. А. Современный русский литературный язык. М., 1988.

66. Лим Су Ён. Принципы описания синтаксических фразеологизмов: функционально-коммуникативный подход // Русский язык: исторические судьбы и современность: Междунар. конгр. исследователей рус. яз. МГУ. М., 2001. — С. 212−213.

67. Лисоченко Л. В. Связанные конструкции с лексическими повторами в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1972.

68. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.

69. Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.

70. Макаров В. И. Фразеологизация и стереотип восприятия речевого сообщения // Русский язык: исторические судьбы и современность: Между-нар. конгр. исследователей рус. яз. МГУ. М., 2001. — С. 160.

71. Малащенко В. П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. Ростов н/Д, 1972.

72. Малащенко В. П., Милевская Т. В., Малащенко А. В. Русский литературный язык. Ростов н/Д, 2004.

73. Меликян В. Ю. Семантика нечленимых неноминативных предложений // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. Ростов н/Д, 2000. -С. 147−159.

74. Меликян В. Ю. Нечленимые экспрессивные обороты в языке М. А. Шолохова // Проблемы изучения языка и стиля М. А. Шолохова: Межвуз. сб. Ростов н/Д, 2000. — С. 70−75.

75. Меликян В. Ю. Очерки по синтаксису нечленимого предложения. -Ростов н/Д, 2001.

76. Меликян В. Ю. Актуальные вопросы синтаксиса русского языка: теория нечленимого предложения. Ростов н/Д, 2002.

77. Меликян В. Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения. Ростов н/Д, 2004.

78. Мелкумова И. А. Фразеосхемы современного русского языка: Автореф. дне. канд. фнлол. наук. Тбилиси, 1972.

79. Мельчук И. А. О терминах & laquo-устойчивость»- и & laquo-идиоматичность»- // Вопр. языкозн. 1960. — № 4. — С. 73−80.

80. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М., 1980.

81. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка. М., 1986.

82. Москович В. А. Лексемотактика, семемотактика и фразеология // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы Межвуз. симп. Тула, 1968. — С. 76−78.

83. Наумова И. Ю. Сложные предложения промежуточного типа (сочиненно-подчиненные конструкции): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Липецк, 1995.

84. Николина Н. А. Несвободные синтаксические конструкции с местоименным повтором в первой части // Современный русский синтаксис: предложение и его членимость. Владимир, 1994. — С. 51−58.

85. Новикова Л. И. О сложных предложениях, в которых отношения между частями выражены лексико-синтаксическими средствами // Учён. зап. МГПИ. Вопросы языкознания и русского языка. — 1969. — № 326. — 4.1. -С. 3−9.

86. Новикова Л. И. К вопросу о грамматических свойствах сложных предложений фразеологического типа // Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Учен. зап. Перм. гос. пед ин-та. — 1973- Т. 121. -С. 137−153.

87. Пашкова А. В. Предикативные фразеологические единицы синкретичного характера // Синкретизм семантики синтаксических единиц. Ростов н/Д, 1991. -С. 31−39.

88. Пашкова А. В. Отличие устойчивых фраз от фразеологизированных конструкций // Учен. зап. МОПИ. Русский язык. — 1966. — Вып. 11. — Т. 160. -С. 60−64.

89. Пашкова Г. С. Сложноподчиненные предложения упрощенной семантики и фразеологизированного типа // Лексико-грамматические взаимодействия в системе синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д, 1991. — С. 39−47.

90. Пашкова Г. С. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения упрощенной семантики. Дисс. канд. филол. наук. Краснодар, 1995.

91. Пашкова Г. С. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения упрощенной семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1995.

92. Пашкова Г. С. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения упрощенной семантики. Армавир, 2005.

93. Пиотровская Л. А. К вопросу о синтаксической фразеологии // Славистический сборник. СПб., 1998. — С. 111−118.

94. Пирунова С. И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: Дисс. канд. филол. наук. Липецк, 1996.

95. ЮО. Пирунова С. И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Липецк, 1996.

96. Поцелуевский Е. А. Об изучении синтаксических фразеологизмов // Проблемы современной тюркологии. М., 1980. — С. 199−204.

97. Розенталь Д. Э. Современный русский язык. М., 1995.

98. Ройзензон Л. И. Фразеологнзацня как лингвистическое явление // Тр. Самарканд, гос. ун-та. Новая серия. -1961.- № 113. -С. 101−117.

99. Русская грамматика. М., 1980.

100. Ю5. Салмина Л. М. Сложные фразеологизированные конструкции темпо-рально-модусной семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 1988.

101. Синтаксис сложного предложения. Казань, 1985.

102. Сиротинина О. Б. Порядок слов в русском языке. Саратов, 1965.

103. Слепцова A.M. Наблюдения над фразеологическими связями в предложениях с инфинитивными конструкциями // Уч. зап. МОПИ. — 1966. -Вып. 11. -Т. 160. -С. 275−285.

104. Слепцова A.M. Фразеологизация и фразеологизм (к вопросу о синтаксических фразеологизмах) // Вопросы грамматики и лексики русского языка. Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. — 1972. — Т. 126. — С. 69−74.

105. Солганик Г. Я. К проблеме типологии речи // Вопр. языкозн. 1981. -№ 1. — С. 70−79.

106. Соловьева А. А. О некоторых структурно-семантических особенностях конструкций с союзом & laquo-чем тем& raquo- в современном русском языке // Изв. Крым. пед. ин-та. (Симферополь). — 1957. — Т. 27. — С. 95−121.

107. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. -М., 1977.

108. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М., 1996.

109. Телия В. Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов -знаков-микротекстов // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. -М., 2004. -С. 674−684.

110. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

111. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

112. Торопцев И. С. К вопросу о возникновении фразеологизмов и способе отграничения от сходных с ними единиц // Вопросы русской фразеологии. Уч. зап. МОПИ. Русский язык. 1966. — Вып. 11. — Т. 160. — С. 825.

113. Тулина Т. А. Образование и структурно-семантические свойства фра-зеосхем русского языка // Проблемы образования фразеологических единиц. -Тула, 1976. -С. 149−161.

114. Устинов A.M. Синтаксическая семантика сложноподчиненных предложений свободной и несвободной структуры // Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1984. -С. 35−50.

115. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского языка. М., 2001.

116. Фразеология и синтаксис. Казань, 1982.

117. Хегай В. М., Шмелева Т. В. Предикативность и пропозитивность в простом и сложном предложении // Синтаксис сложного предложения: Межвуз. темат. сб. -Калинин, 1978. -С. 114−127.

118. Хорошавина А. Г. Сложные фразеологизированные конструкции с семантикой аргументированного несогласия в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Казань, 1995.

119. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.

120. Чистоногова JI.K. Синтаксические фразеологизмы со значением отрицания в современной английской разговорной речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1971.

121. Чупашева О. М. О синтаксической неопределенности бессоюзных сложных предложений // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. Русский синтаксис. 1980. — Т. 207. — С. 119−129.

122. Шавкунова О. В. Некоторые особенности структуры предложений с фразеологизированной основой (на материале незамкнутых устойчивых фраз) // Уч. зап. Ульянов, пед. ин-та. — 1963. — Вып. 7. — Т. 17. — С. 97 121.

123. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1963.

124. Шанский Н. М. Фразеология русского языка. М., 1969.

125. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.

126. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.

127. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М., 2001.

128. Шведова Н. Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи // Вопр. языкозн. 1958. — № 2. -С. 95−100.

129. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

130. Шведова Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). М., 1966.

131. Шведова Н. Ю. Три заметки о смысловых пересечениях // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. М., 2004. — С. 242−254.

132. Шевякова В. Е. Рема // Лингвистический энциклопедический словарь / Под. ред. В. Н. Ярцевой. М., 2002. — С. 410.

133. Ширяев Е. Н. Отношения логической обусловленности: способы выражения и их распределение по сферам языка // Грамматические исследования: функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. М., 1991. — С. 165−234.

134. Шмелев Д. Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопр. языкозн. — 1958. -№ 6. -С. 63−75.

135. Шмелев Д. Н. О & laquo-связанных»- синтаксических конструкциях в русском языке // Вопр. языкозн. 1960. — № 5. — С. 47−60.

136. Шмелев Д. Н. О понятии & laquo-фразеологическая связанность& raquo- // Иностр. яз. в шк. 1970. — № 1. — С. 20−27.

137. Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.

138. Шувалова С. А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М., 1990.

139. Шутова Т. А. Семантика отрицания и способы ее имплицитного выражения в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 1996.

140. Шутова Т. А. Синтаксические фразеологизмы со значением отрицания // Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы: материалы конф. молодых ученых. СПб, 1996. — С. 82−83.

141. Эстрина JI.C. Фразеологизация обобщенно-уступительных придаточных предложений // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. 1969. — Т. 68. — С. 89−93.

142. Якубинский Л. П. О диалогической речи // Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.

143. Янко-Триницкая Н. А. Фразеологичность языковых единиц разных уровней языка // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1969. — Вып. 5. — Т. 28. -С. 429−436.

Заполнить форму текущей работой