Ассоциативные словари и их место в системе справочных изданий

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Иностранные языки и языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Оглавление

Введение

Глава 1. Место ассоциативных словарей в системе справочных изданий

1.1 Понятие ассоциативного словаря и его характеристика в системе справочных изданий

1.2 Ассоциативный словарь как явление культуры

1.3 Система русских ассоциативных словарей

Глава 2. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура

2.1 Требования к справочным изданиям

2.1.1 Полнота фактического материала

2.1.2 Научная и практическая значимость

2.1.3 Удобопоисковость

2.1.4 Объем статей

2.1.5 Требования к языку

2.1.6 Наличие ссылок и отсылок

2.1.7 Требования к поисково-справочному аппарату

2.1.8 Культура исполнения

2.2 Характеристика ассоциативных словарей русского языка

2.2.1 «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А.А. Леонтьева

2.2.2 «Русский ассоциативный словарь» под ред. Ю.Н. Караулова

2.2.3 «Славянский ассоциативный словарь» под ред. Г. А. Черкасовой

2.2.4 «Русский сопоставительный ассоциативный словарь» под ред. Г. А. Черкасовой

Заключение

Библиография

Приложения

Введение

Цель исследования. Проанализировать структуру ассоциативных словарей русского языка. Использование материалов ассоциативного словаря позволяет наметить новые пути в исследовании механизмов речевого воздействия и поведения, а также в изучении семантических законов в языке в целом, принципов соотношения семантики и синтаксиса в речи и языке, закономерностей социализации индивидуальных семантических изменений и установлении новых типовых ассоциативных связей.

Объектом исследования являются ассоциативные словари русского языка, предметом исследования — структура ассоциативных словарей.

Источник. Информация для исследования собрана на материале ассоциативных словарей русского языка — Русский ассоциативный словарь (1994−1999), Словарь ассоциативных норм русского языка (1977), Славянский ассоциативный словарь (2004), Русский сопоставительный ассоциативный словарь (2008) и другие.

Актуальность и новизна курсового исследования определены сравнительным анализом всех ассоциативных словарей русского языка, которые современной наукой еще не сравнивались.

Структура работы. Курсовая работа состоит из введения в тему, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Глава 1. Место ассоциативных словарей в системе справочных изданий

1.1 Понятие ассоциативного словаря и его характеристика в системе справочных изданий

Ассоциативные словари — новый тип справочных изданий. Справочным изданием называют «издание, содержащее краткие сведения научного или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для их быстрого отыскания, не предназначенное для сплошного чтения» [ГОСТ 7. 60−90].

Как и все лексикографические издания, ассоциативные словари имеют свои свойства. По характеру информации они являются языковыми, т.к. описывают лексико-семантическую структуру языка, отражая реальное бытие слова в языке и речи, отражая развитие молодой отрасли науки — психолингвистики (материалом ассоциативных словарей являются результаты психолингвистических экспериментов). Ассоциативные словари, как и все лингвистические словари, служат целям и нормализации языка, содействуют повышению точности и выразительности речи его носителей. Объектом описания ассоциативных словарей является слово. По соотношению левой (заглавное слово) и правой (информация о слове) частей словарной статьи словари ассоциаций двусторонние непереводные, т.к. имеют обе части словарной статьи. По способу расположения заглавного словарного блока (левая сторона словарной статьи) ассоциативные словари являются строгоалфавитными: они имеют структуру прямого и обратного расположения материала. А правая часть словарной статьи имеет частотное расположение, т.к. словарь регистрирует языковые единицы с указанием на частоту их употребления в речи. Словником в данном виде справочной литературы предстает список стимулов, который представляет собой полный перечень статей с указанием их объема. По отбору лексики ассоциативные словари являются общими, т.к. они охватывают всю лексику языка (тезаурусы). По единице (объекту) лексикографического описания словари ассоциаций — это словари, описывающие слово. По расположению материала эти словари являются аналогическими (ассоциативными). Систематизация слов в аналогических (ассоциативных) словарях основана на психологических ассоциациях предметов или понятий, называемых словом. Лексические единицы группируются в поля, в центре каждого из которых стоит слово, объединяющее другие слова, в той или иной степени близкие ему по значению или ассоциирующиеся с ним по смыслу. По назначению -- это словари учебные.

По числу языков ассоциативные словари могут быть одноязычными, двуязычными или многоязычными. По целевому назначению, читательскому адресу (специалисты в области лингвистики, учащиеся, широкие круги читателей), характеру информации, структуре словари ассоциаций являются научными (или исследовательскими), т.к. они содержат материалы лингвистических исследований и могут выполнять функции базовых при создании нормативных, учебных и популярных изданий.

Они могут быть предназначены для использования в профессиональной деятельности специалистов; также эти словари являются популярными, т.к. они содержат наиболее употребительную лексику современного литературного языка и преследуют общеобразовательные цели: их целевое назначение не связано с задачами обучения языку.

В состав аппарата любого ассоциативного словаря входят сопроводительная статья, список стимулов, Прямой и Обратный словари, В сопроводительной статье (предисловие) раскрываются взгляды авторов, составителей на отдельные проблемы словарной работы, указываются цели и задачи словаря, охватываемая им тематика и др.

Ассоциативные словари, как и все словари, выполняют несколько главных функций: информативную (позволяют кратчайшим путем приобщиться к знаниям), коммуникативную (дают знания о словарной составе родного или чужого языка как о средстве общения) и нормативную (фиксируют значения слов, закрепляют языковую норму) [Антонова, 68−97].

1.2 Ассоциативный словарь как явление культуры

Одна из функций культуры заключается в том, что культура дает особое имя всем предметам и явлениям своего «культурного космоса», и это имя живое, ибо оно вырастает из действия и несет в себе его скрытую энергию (потенциальную модель культурного действия). Именно так этнос адаптируется к реальному миру. Можно сказать, что таким способом задается та система координат, в которой будет действовать в мире представитель данной этнической культуры, формируется образ мира, который является «основополагающей компонентой культуры этноса». Однако в поле сознания каждого носителя данной культуры попадают лишь отдельные фрагменты цельного образа мира, осознается скорее ее наличие и целостность. В процессе развития этноса образ мира может меняться, но неизменными остаются принадлежащие коллективному бессознательному структурообразующие элементы этнического бессознательного -- этнические константы, сквозь призму которых человек и смотрит на мир. В процессе социализации происходит «присвоение» этой системы этнических констант, что и обусловливает этничность сознания человека [Лурье, 246].

Теоретической основой исследований в сфере психолингвистики служит обоснованное в психологии представление о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в структуре деятельности и общения, отображаются в его сознании таким образом, что это отображение фиксирует причинные и пространственные связи явлений и эмоций, вызываемых восприятием этих явлений, и образ мира меняется от одной культуры к другой. Поскольку языковое сознание не может быть объектом анализа в момент протекания процессов, его реализующих, оно может быть исследовано только как продукт бывшей деятельности, или, иными словами, может стать объектом анализа только в своих превращенных, отчужденных от субъекта сознания формах (культурных предметах и квазипредметах). Поиск национально-культурной специфики языкового сознания задает статус самого сознания: оно рассматривается как средство познания чужой культуры в ее предметной, деятельностной и ментальной форме, а также как средство познания своей культуры. Онтологией исследования языкового сознания является межкультурное общение носителей разных культур, сопровождаемое неизбежными коммуникативными конфликтами (конфликтами неполного понимания) из-за недостаточной общности сознаний [САС, 12−13].

1.3 Система русских ассоциативных словарей

В настоящее время существует множество ассоциативных словарей. Первый словарь вербальных ассоциативных норм был опубликован в США 1910 году Кент и Розановым. Список слов-стимулов состоял из слов высокой частотности (100 слов), испытуемые были 1000 человек. В 1995 г. в издательстве НГПУ был опубликован «Ассоциативный словарь английских личных имен» [Любимов, 25−33]. Также еще существуют «Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области» (АСШС), «Тезаурус ассоциативных норм университета Южной Флориды» (словарь Florida), а также «Эдинбургский ассоциативный тезаурус» Дж. Киша (EAT) и другие. Один из самых крупных ассоциативных экспериментов был предпринят в России сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и Института языкознания РАН. В ходе массового ассоциативного эксперимента было опрошено 11 тысяч студентов, в основном первых-третьих курсов разнопрофильных вузов из всех регионов России. Родной язык всех испытуемых — русский. Всего было получено более одного миллиона ответов-реакций, содержащих почти 1 млн. 200 тысяч словоупотреблений. В результате обработки собранных материалов получено около 105 тысяч разных словоформ, 30 тысяч различных лексических единиц (слов в основной форме). [РАС, 2002].

Все более широкое распространение получают двуязычные ассоциативные словари: русско-французский, русско-испанский. Именно материал этих словарей наиболее интересен для изучения особенностей образов мира носителей разных языков и культур.

С начала 90-х годов XX века в московской психолингвистической школе и ведущей научной школе «Русская языковая личность» начинает формироваться новая методологическая база для этнопсихолингвистических исследований: центральной проблемой становится исследование национально-культурной специфики языкового сознания индивидуума и этноса [Козырев, 137−144].

Первым опытом создания ассоциативных словарей в русской лингвистике явился «Словарь ассоциативных норм русского языка» под редакцией А. А. Леонтьева, опубликованный в 1977 г. Словарь отразил результаты ассоциативного эксперимента, проводившегося в 1969 г. В нем представлены реакции (по убыванию частотности) на 196 слов-стимулов, в совокупности формирующие ассоциативное поле слова. В словах-реакциях отражаются как различные типы лексико-системных связей (парадигматические, синтагматические, деривационные), так и связи индивидуальные, демонстрирующие своеобразие языковой личности.

«Словарь ассоциативных норм» планировался как первый выпуск, отражающий лишь первые результаты большой экспериментальной и теоретической работы психолингвистов (издание включает статьи исследователей, посвященные природе ассоциаций, сущности ассоциативного эксперимента, методике составления ассоциативного словаря), однако над словарем была прервана.

Лишь в 1994 г. была опубликована 1-я часть (1-я и 2-я книги) нового «Русского ассоциативного словаря» (РАС), созданного коллективом авторов, в который вошли ведущие отечественные психолингвисты. Затем с интервалом в два года вышли 3-я и 4-я части фундаментального труда. Таким образом, в конце 90-х гг. отечественная наука обогатилась уникальным 6-томным словарем, который моделирует вербальную память и языковое сознание «усредненного» носителя русского языка. Это издание выступает принципиально новым источником изучения языка и феномена владения языком. Ассоциативный тезаурус строится по результатам массового эксперимента с носителями русского языка, проводимого авторами с 1986 по 1996 г. Три части словаря (каждая в двух книгах — прямой, представляющий слова-стимулы и реакции на них, и обратной, содержащей слова-реакции с указанием стимулов, на которые они были получены) отражают результаты последовательных этапов эксперимента. Слова-реакции, полученные в ходе первого этапа анкетирования, используются в качестве слов-стимулов при повторения эксперимента с иным контингентом носителей языка, а прирост новых слов среди реакций второго этапа образует список стимулов завершающего, третьего этапа.

В предисловии к словарю отмечается, что испытуемыми в ассоциативном эксперименте являлись студенты первых-третьих курсов различных вузов (в возрасте 17−25 лет), для которых русский язык родной. В основу такого выбора легли два соображения. Во-первых, о важности вузовского образования, а во-вторых, о прогнозировании развития сознания тех русских, которые в ближайшие 30 лет будут определять духовную и материальную жизнь нашего общества. Иными словами, русский ассоциативный словарь — это «вывод» в будущее сознания русских (на 10−20 ближайших лет). Общее число анкетируемых превысило 12 тысяч человек.

«Ассоциативный тезаурус русского языка» является новым типом словаря, в котором зафиксированы доминантные для этого периода понятия и связи между ними, а также устойчивые связи между отдельными словами и группами слов (типовые ассоциации)… «Эксплуатация» РАС лингвистами, философами, социологами и психологами позволяет по-новому взглянуть на процессы владения и овладения языком (языками), речевого воздействия, мотивации и поведения, на характер ценностных ориентаций в мире. РАС — новый объект для изучения лингвистами семантических законов, принципов соотношения семантики, морфологии и синтаксиса, закономерностей социализации, индивидуальных семантических изменений и установления новых типовых ассоциативных связей.

Словарь даёт картину сочетаемости слов в живой речи носителей русского языка, в нём можно найти наиболее типичные и самые частотные словосочетания, грамматические конструкции, все типы словоизменения и словообразования, а также элементы наивной языковой картины мира носителей русского языка и черты их национального характера. Словарь позволяет проникнуть в социальную память и сознание носителей языка и получить ответ на вопрос: «Как мыслят русскоязычные люди?». Обратный ассоциативный словарь содержит всю информацию прямого ассоциативного словаря, представленную в перевёрнутой форме — от реакции к стимулу, и является своего рода «индексом» к нему. Текст обратного словаря получен в результате сортировки базы «Ассоциативного тезауруса современного русского языка» первого этапа опроса.

Составители подчеркивают, что в число стимулов вошли и 200 слов из «Словаря ассоциативных норм русского языка» под редакцией А. А. Леонтьева, что позволяет проследить изменения в структуре ассоциативной сети за последние 20 лет, 1-й том словаря содержит большое послесловие Ю. Н. Караулова «Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности», в котором подробно описывается устройство словаря, интерпретируются возможности получения из него разнообразной информации, рассматриваются исследовательские задачи, которые можно решать с помощью РАС. В 2002 г. словарь был переиздан в двух томах (прямой и обратной словари) [РАС 2002, Т. I: 750−782].

Ассоциативные поля представляют язык в его предречевой готовности, отражают фрагменты образов сознания, мотивов и оценок, значительную экстралингвистическую информацию.

Словарь создан по результатам массового эксперимента, суть которого состояла в следующем: авторы включили в анкеты слова-стимулы и предложили испытуемым (11 тыс. студентов 1−3-х курсов) записать рядом с каждым стимулом порожденную им ассоциативную реакцию. Полученные материалы легли в основу словаря. Он состоит из двух томов: I — `От стимула к реакции`, II — `От реакции к стимулу`. Словарная статья тома I включает заголовочное слово-стимул, за которым идут слова-реакции, расположенные по мере убывания частоты употребления. В томе II заголовком становится реакция, а за ней идет список породивших ее стимулов.

РАС не имеет аналогов в отечественной лексикографии. Он отображает живое словоупотребление, стихийный литературно-разговорный язык и в конечном итоге — речемыслительный портрет нашего современника, его взгляд на мир, окрашенный особенностями национального менталитета.

Результаты эксперимента, представленного в «Русском ассоциативном словаре», являлись источником для «Ассоциативного фразеологического словаря русского языка» Д. О. Добровольского и Ю. Н. Караулова. Ассоциативный эксперимент позволил авторам выдвинуть серьезную научную проблему отграничения «фразеологии живой» от «фразеологии мертвой». Эксперимент показал, что фразеологии почти всегда отождествляется носителем языка как фразеологизм. На основе анализе ассоциативных полей можно выявить корпус живых фразеологизмов, обнаруживаемых в реакциях на те или иных стимулы. Структура словарной статьи включает три зоны: вход (ФЕ, форма которой максимально приближена к канонической), помету, стимулы и реакции [Добровольский Д.О., Караулов Ю. Н., 45]; ср. :…водить за нос кого-л. водить — за нос (195); вести — за нос (3); провести — за нос (3); нос — водить (2); водить — водить за нос (1); вос — водить за (1); провести — человека за нос (1).

«Словарь детских ассоциаций» (Н. И. Берсенева и др.) представляет результаты ассоциативного эксперимента, который проводится со школьниками младших классов Перми и Пермской области. Испытуемым предъявлялись списки, содержащие от 6 до слов-стимулов, с заданием написать напротив каждого из данных слов первое, пришедшее в голову слово. В списках представлены разные наборы из 70 слов-стимулов (среди них такие слова, как бабушка, буква, весна, встретить, деревня, друг, думать, зима, кошка, осень, писать, учиться, хлеб и др.). Всего на каждое слово-стимул было получено по 470 реакций, которые в словаре упорядочиваются по частности. В словаре представлена информация, указывающая на принадлежность реакций к определенным возрастным группам; дифференцируются также реакции мальчиков и девочек.

Приведем примеры двух словарных статей словаря детских ассоциаций (опущена информация о частотности в различных поло-возрастных группах; единичные реакции приводятся с сокращениями) [Словарь детских ассоциаций, 75−78]:

ИЗЫСКАННЫЙ — друг 33; искать 32; человек 27; красивый 15; кот 11; язык 10; мальчик 9; вкус 6; изыскать 6; пес 6; товарищ 6; найденный 5; потерянный 5; разысканный 5; дом 4; искал 4; костюм 4; красота 4; мама 4; умный 4; аромат 3; вкусный 3; врач 3; изысканная 3; карандаш 3; лысый 3; мой 3; собака 3; взыскать 2; девочка 2; дорога 2; заисканный 2; зверь 2; известь 2; книга 2; кошка 2; лед 2; любимый 2; мяч 2; наглец 2; папа 2; парта 2; плохой 2; подарок 2; портфель 2; розыск 2; цветок 2; ценный 2; щенок 2; алмаз 1; бандит 1; бант 1; безвкусный 1; изыскатель 1; макароны 1; непонятно 1; отгадка 1.

КОШКА — собака 48; кот 26; котенок 26; пушистая 25; красивая 14; мышка 13; окошко 11; Мушка 10; черная 9; Маша 8; моя 8; рыжая 8; котята 7; Муська 6; мышь 6; мягкая 6; белая 5; дом 5; животное 5; подушка 5; полосатая 5; серая 5; животные 4; кошка 4; лукошко 4; любимая 4; маленькая 4; Машка 4; большая 3; игрушка 3; мошка 3; тигр 3; хорошая 3; блошка 2; дверь 2; дикая 2; друг 2; дуб 2; зверь 2; имя 2; книга 2; кошачий 2; лев 2; лапы 2; ласковая 2; миленькая 2; молоко 2; Мурзик 2; мяучит 2; ножка 2; ручка 2; спать 2; труба 2; усы 2; уши 2; шерсть 2; ангорская 1; Антошка 1; бамбошка 1; богатка 1; горбунья 1; зверек 1; игривая 1; килька 1; кошарик 1; макашка 1; мурлычет 1; ободранная 1; царапается 1.

«Славянский ассоциативный словарь» (САС), изданный в 2004 году, продолжает серию публикаций, начатую «Русским ассоциативным словарем». Он построен на 112 взаимно эквивалентных стимулах по результатам массового эксперимента, проведенного в 1998—1999 гг. методом письменного анкетирования на родном языке испытуемых, с носителями белорусского, болгарского, русского, украинского и сербского языков. САС состоит из двух частей -- Прямого и Обратного словарей -- и дает картину сочетаемости слов в живой речи естественно-говорящих. В нем можно найти типичные и наиболее частотные словосочетания, а также особенности наивной картины мира четырех славянских народов и черты их национального характера. Словарь дает возможность проникать в социально-историческую память и сознание носителей четырех славянских языков, увидеть их реальные сходства и различия. «Славянский ассоциативный словарь» вводит в научный оборот принципиально новый объект лингвистического, психолингвистического, этно- и социопсихологического анализа, который позволяет по-новому посмотреть на различия и сходства в образах мира славян и на проблему славянской общности [САС, 4−5].

«Русский сопоставительный ассоциативный словарь» (РСпАС), изданный в 2008 году, — это последняя работа в сфере психолингвистических исследований. Словарь включает 253 статьи Прямого словаря (от стимула к реакции) по материалам трех ассоциативных опросов, проведенных с интервалами 10−20 лет с носителями русского языка, начиная с 1967 г., ранее опубликованных в «Словаре ассоциативных норм русского языка» под редакцией А. А. Леонтьева, «Русском ассоциативном словаре» и «Славянском ассоциативном словаре».

РСпАС отражает ассоциативно-вербальную модель языкового сознания русских по временным срезам и предназначен для проведения научных исследований динамики языкового сознания русских определенного поколения (конец ХХ в. — нач. ХХI в.), изучения «речемыслительного портрета» русскоязычных и тенденции в изменении их взгляда на мир в динамике 40 лет. РСпАС предназначен ученым и преподавателям, студентам и аспирантам: лингвистам, психологам, социологам, историкам, политологам, журналистам и др. специалистам, а также всем тем, кто интересуется живым русским словом [РСпАС, 6−8].

Вывод:

Ассоциативный словари — новый тип справочных изданий. В настоящее время словари ассоциации приобретают широкое распространение. Это основано на том, что ассоциативный метод является эффективным инструментом когнитивных исследований, позволяющим дополнять и уточнять сведения о языковой картине мира, полученные на языковом и речевом материале.

Все ассоциативные словари создаются на основе массового эксперимента. Каждый из них имеет свои особенности: возрастную категорию (детскую, юношескую, взрослую, или общую), аудиторию (с высшим образованием, средним и т. п.) и т. д.

Глава 2. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура

2.1 Требования к справочным изданиям

2.1.1 Полнота фактического материала ассоциативного словаря

Полнота фактического материала ассоциативного словаря, прежде всего, зависит от его концепции. Центральным моментом в разработке концепции является максимально четкое определение целевого и читательского назначения издания, определение характера читательских запросов и принципов подбора материала и его подачи. Это становится видно из словника, в данном случае, списка стимулов. Круг пользователей ассоциативных словарей необычайно широк: лексикографы и лингвисты, школьники, студенты и преподаватели русского языка, журналисты, литераторы и все те, чьи профессии связаны с созданием текстов, социологи, историки и философы, психолингвисты и психологи, политологи и культурологи, профессиональные спичрайтеры, рекламисты и деятели шоу-бизнеса, а также все любители русского языка.

2.1.2 Научная и практическая значимость

Ассоциативный словарь является сравнительно новым изданием. Причиной этому служит то, что словарь этот — продукт молодой отрасли науки — психолингвистики. Но он является весьма важным и интересным для современной науки, которая занимается изучением семантический значений, особенно тех, что открывают картину мира носителей русского языка.

2.1.3 Удобопоисковость

Словарь устроен таким образом, что он имеет алфавитное расположение. Также он имеет обратное действие, при котором слово-стимул и слово-реакция, взаимодействуя, отсылают пользователя к нужному слову. Это — большой плюс ассоциативного словаря.

2.1.4 Объем статей

Объем статей в словаре ассоциаций зависит от результата психолингвистического эксперимента. Но в среднем в словаре от 180 словарных статей до 1000 и больше, как прямого словаря, так и обратного. Каждая статья имеет объем в соответствии с количеством испытуемых (опрошенных) людей.

2.1.5 Требования к языку

Ассоциативный словарь отличается своей наивысшей лаконичностью и насыщенностью слов-стимулов и слов-реакций. Язык слов-реакций по большей мере приближен к разговорному, что обусловлено результатом массового психолингвистического эксперимента. Никаких стилистических помет, сокращений, отсылок и другого словарь не содержит, он наиболее точно и узко направлен на обнаружение слов-реакций.

2.1.6 Наличие ссылок и отсылок

Ассоциативные словари зачастую не имеют ссылок и отсылок, которые обычно используются для повышения информационной емкости текста и экономии его объема. В данном типе словаря в них нет необходимости, т.к. логические связи между родственными понятиями и явлениями заложены целенаправленным устройством словаря, который имеет как прямой, так и обратный порядок слов, что и обеспечивает справку, а также упрощает работу со словарем.

2.1.7 Требования к поисково-справочному аппарату

Задача аппарата -- повысить информационный потенциал издания, сделать поиск информации наиболее оптимальным. Аппарат любого ассоциативного словаря достаточно прост и не имеет большого разнообразия. Он не содержит ни библиографического описания, ни списков сокращений, ни указателей, ни системы отсылок и ссылок. Предисловие расширяет сведения читателя о задачах издания (первая и весьма важная информация о книге содержится в видовом определении). В ассоциативном словаре в предисловии подробно описаны цели словаря, история его создания, его структура, структура словарной статьи [Мильчин, 345].

2.1.8 Культура исполнения

Ассоциативный словарь обычно имеет удобный для его использования формат, выбор шрифта соответствует удобочитаемости, также выделения в тексте (абзацы, жирный, курсив и др.) акцентируют внимание читателя на первостепенном. Также достоинством словаря является его устройство в таблицах, так как табличное расположение классифицирует материал. В целом, любой ассоциативный словарь построен так, что он довольно удобен в обращении.

2.2 Характеристика ассоциативных словарей русского языка

2.2.1 «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А. А. Леонтьева (РСпАС)

Как создавался словарь. «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А. А. Леонтьева (М., 1977) был создан на основе материалов первого опытного словаря типовых ассоциаций русского языка (1969 г.) и массового ассоциативного эксперимента с количеством информантов по каждому стимулу от 500 до 800. При отборе испытуемых выдвигались следующие ограничения: русский язык -- родной; возраст -- от 16 до 50 лет; образование -- незаконченное высшее и высшее.

«Массовый эксперимент проводился с 10−20 испытуемыми (как правило, это была студенческая группа). Перед началом эксперимента испытуемых просили поставить в левой части листа бумаги числа от 1 до 100, обозначающие порядковые номера будущих ответов, … и говорилось примерно следующее: „Сейчас я буду громко читать вам слова. Услышав каждое очередное слово, вы должны ответить на него, не раздумывая, тем словом, которое первым придет вам в голову. Только сделайте вы это не устно (вслух), а письменно, написав слово-ответ на листке бумаги, лежащем перед вами, против очередного порядкового номера. Записывайте только одно слово, самое первое; если вам сразу не приходит в голову никакое слово, сделайте лучше прочерк“» [САНРЯ, 54].

Чтение слов экспериментатор начинал со слов (их было 5), реакции на которые записывали в конце листа, и они не обрабатывались. Далее экспериментатор читал слова (по одному из пяти списков, включающих 100 слов-стимулов) в таком темпе, чтобы испытуемые имели для написания слова-ответа 5−7 секунд! После каждых 20 слов делался перерыв на несколько минут, чтобы дать отдых испытуемым и проследить, не сбились ли они с нумерации. После прочтения всех стимулов испытуемых просили написать следующие сведения: 1) фамилия, имя, отчество (заполнять не обязательно); 2) год и место рождения; 3) родной язык (это был контрольный вопрос); 4) образование; 5) специальность.

Проводился также и индивидуальный опрос, тогда словесную реакцию испытуемого фиксировал экспериментатор.

После проведения опроса экспериментатор готовил сводные данные по реакциям информантов для каждого из 100 стимулов. Когда сбор материалов был закончен, все полученные по каждому слову списки реакций и их частоты сводились в словарную статью Прямого словаря.

Так как обработка результатов эксперимента выполнялась вручную, то в некоторых опубликованных словарных статьях обнаружены повторы одних и тех же реакций с указанием разной частоты встречаемости.

Структура словаря. САНРЯ в его первом книжном издании включал только Прямой словарь (после правки, спустя несколько лет была сформирована база данных САНРЯ, включающая обе части: Прямой словарь и Обратный словарь). Словарь содержит 196 слов-стимулов, из которых 64 статьи взяты из материалов первого опытного словаря типовых ассоциаций русского языка (1969 г.) и 132 статьи, сформированные по материалам массового ассоциативного эксперимента с количеством информантов по каждому стимулу от 500 до 800. Перед корпусом словаря помещены таблица «Список стимулов Словаря ассоциативных норм русского языка» (см. Приложение 1) с указанием количества реакций на каждый стимул.

Интернет-издание САНРЯ имеет типовую структуру для словарных статей Прямого и Обратного словарей, но наряду с частотой встречаемости пар «стимул-реакция» содержит значения относительной частоты (называемой также долей или процентом). Отметим также, что и в интернет-издании «Словаря ассоциативных норм русского языка», и в «Русском сопоставительном ассоциативном словаре» статистические показатели рассчитаны по базе данных, и не всегда число испытуемых совпадает с тем, которое указано в книжном издании. Созданный для «Словаря ассоциативных норм русского языка» под ред. А. А. Леонтьева Обратный словарь содержит 12 178 разных слов и словосочетаний, которые были даны испытуемыми на 196 слов-стимулов.

Структура словарной статьи. Словарная статья САНРЯ включает слово-стимул (заглавное слово) и ряд слов-реакций, расположенных в порядке снижения их частотности (с указанием числа их частотности). Каждое слово-реакция имеет номер, указывающий на его словарную статью в Обратном словаре (но только тех слов, которые включены в словарь). А также словарная статья содержит подсчет количества ассоциаций. Приведем пример словарной статьи САНРЯ: бабушка: дедушка 204 (32. 8); старая 78 (12. 54); старенькая 56 (9. 0); добрая 35 (5. 63); моя 28 (4. 5); старушка 21 (3. 38); хорошая 14 (2. 25); внучка, милая, седая 8 (1. 29); очки 7 (1. 13); старуха 6 (0. 96); дед, старость 5 (0. 8); в платке, любимая, родная, умерла 4 (0. 64); далеко, морщины, родственник 3 (0. 48); вяжет, вязание, доброта, моя бабушка, надвое сказала, наша, предки, седина, старая женщина, умная, ушла 2 (0. 32); башка, близкий друг, блины, болеет, больная, в длинной юбке, в очках, в платочке, Васильевна, внуки, вспомнила, встречать, газета, гостеприимная, грипп, гроб, двоюродная, девочка, деданька, дедушке, деревня, дерево, держаться, добренькая, добрость, добрый, дом, дорогая, ей 70 лет, женщина, злая, квартира, Киев, клубок, красная шапочка, крик, ласка, ласковая, Ленинград, лицо, любить, любовь, мама, молоко, надежда, Надя, Наташа, нет, нет у меня, низенькая, отличная, отношение ее, палец, палка, пирожки, пожилой человек, престарелый человек, придет, рассказывала, розовая и седая, ругает, ругается, рыхлое, с дедушкой, самая добрая, седая в очках, седой, сердится, сказка, скверная, смерть, сожаление, соседка, старушонка, старый, счастье иметь бабушку, тепло, тетя, тихая, толстая и добрая, труженица, у кого, увидеть, улица, умереть, умрет скоро, хорошо, царство ей небесное, читать, школа, это не дедушка, Юркина 1 (0. 16); 622+124+0+92+10+51

2.2.2 «Русский ассоциативный словарь» под ред. Ю. Н. Караулова (РАС)

Как создавался словарь. «Русский ассоциативный словарь» (1994−1999) создавался по тому же эксперименту, что и САНРЯ. Ассоциативный опрос проводился в три этапа с 1986 по 1997 г. Стимулы первого этапа формировались авторами словаря и включают 1277 слов. Для второго и третьего этапов стимулы выбирались из множества наиболее частотных реакций предыдущего этапа и они включали соответственно 2690 и 2930 единиц. Отметим, что 265 стимулов повторились на двух этапах, а слова Бог, работа, родной и тюрьма встречались анкетах трех этапов.

Бумажные анкеты включали 100 стимулов, и по каждому стимулу было получено около 100 ассоциатов, а для 756 слов-стимулов первого этапа на дополнительном опросе собрано не менее 500 ответов-реакций. Как формировался словник стимулов, собирался и обрабатывался материал подробно описано Ю. Н. Карауловым в Послесловии «Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник» [РАС 2002, Т. I., 22], а также в Предисловии к первым томам двух изданий словаря.

В ходе массового ассоциативного эксперимента было опрошено около 11 тысяч студентов, в основном первых-третьих курсов разнопрофильных вузов (всего 34 специальности) из всех регионов России. Родной язык всех респондентов -- русский. Каждый участник эксперимента получал анкету и в течение 7−10 минут должен был заполнить ее, записав против каждого стимула только одну, первую пришедшую ему на ум ассоциацию-реакцию, вызванную этим стимулом, т. е. прочитав стимул, респондент указывал реакцию.

На трех этапах опроса получено более миллиона ответов-реакций, которые выражены в виде слова в любой форме или в виде словосочетания, иногда использовались цифры, знаки, формулы и даже рисунки. Выявлено около 105 тысяч разных ассоциаций, содержащих почти 150 тысяч словоформ, которые в результате лемматизации породили более 30 тысяч разных лексических единиц (слов в основной форме).

В 1994, 1996 и 1998 гг. материалы этого ассоциативного эксперимента были опубликованы поэтапно в шести книгах под названием «Ассоциативный тезаурус современного русского языка» [Караулов, 12]. Каждая из трех частей содержит по две книги: с нечетным номером -- Прямой словарь и с четным номером -- Обратный словарь.

Вышедший в 2002 г. «Русский ассоциативный словарь» содержит материалы всего ассоциативного эксперимента в сводном виде в двух томах: «От стимула к реакции» -- Прямой словарь, и «От реакции к стимулу» -- Обратный словарь.

Формирование анкет, упорядочение и классификация полученных реакций, составление словаря и подготовка оригинал-макета двух изданий были решены с помощью информационной технологии, разработанной автором. А совместно с А. Ю. Филиппович подготовлена локальная электронная версия РАС.

Созданная база данных РАС позволяет изучать результаты ассоциативного опроса, как по отдельным этапам, так и в целом. Можно также исследовать ответы с учетом пола респондента (женские и мужские), с учетом специальности, по которой обучались опрашиваемые студенты и места проведения опроса, т. е. города или вуза [Филиппович, 324−332].

Структура словаря и словарной статьи. РАС содержит 6624 стимула, принадлежащих к различным частям речи, при этом использовались не только отдельные слова и словоформы, но и словосочетания.

Словарная статья в РАС имеет уже более сложную структуру, нежели САНРЯ. Она включает в себя слово-стимул, вид поиска (прямой или обратный), возрастные рамки, профессию, пол (любой, только мужчины, только женщины или сравнение полов), сортировку (по частоте и по алфавиту), нормализацию по частоте. Такая статья дает больше информации о слове. Словарная статья РАС на слово-стимул любовь выглядит так:

Русский ассоциативный словарь

Запрос:

Вид поиска:

Прямой поиск

Обратный поиск

Возраст от до

Профессия

Пол любой только мужчины только женщины cравнение полов

Сортировка По частоте По алфавиту

Нормализация Включить нормализацию по частоте Конец формы

Статистика по запросу:

всего реакций на стимул: 106,

различных реакций на стимул: 72,

одиночных реакций на стимул: 55,

отказов: 1.

Реакции на стимул «любовь»:

Реакции

Частота

с первого взгляда

9

до гроба

8

чувство

5

зла

3

счастье

3

безответная

2

горе

2

и голуби

2

к женщине

2

ненависть

2

платоническая

2

пришла

2

радость

2

разлука

2

страстная

2

Яровая

2

!

1

/

1

брань

1

бывает

1

вера

1

верная

1

вечная

1

вечная тема

1

вечность

1

внеочередная

1

глупость

1

горит

1

дерево

1

друга

1

душа

1

жизнь

1

земная

1

знак зодиака

1

и бедность

1

и верность

1

и деньги

1

иметь

1

искренняя

1

к жизни

1

к людям

1

к тебе

1

красотки

1

крепка

1

ложь

1

любовь

1

много зверей

1

молодость

1

морковь

1

моя

1

настоящая

1

нежная

1

неземная

1

огромная

1

отлично

1

первая

1

преданность

1

прекрасна

1

прошедшая

1

прошла

1

раб

1

с 1-го взгляда

1

светлая

1

святое

1

секс

1

смерть

1

стоит того = чтобы ждать

1

страдание

1

страсть

1

чистая

1

чувства

1

это неприлично

1

2.2.3 «Славянский ассоциативный словарь» под ред. Г. А. Черкасовой (САС).

Как создавался словарь. «Славянский ассоциативный словарь» (М., 2004) построен на 112 взаимно эквивалентных стимулах по результатам массового эксперимента, проведенного в 1998—1999 гг. методом письменного анкетирования на родном языке испытуемых, с носителями белорусского, болгарского, русского, украинского и сербского языков. Однако по объективным причинам эксперимент с носителями сербского языка был проведен С. Гашич-Павишич со студентами Белградского государственного университета с опозданием, и поэтому его материалы не вошли в данное издание [САС, 8].

Испытуемые: студенты в возрасте от 18 до 25 лет, не менее 500 человек (мужчины и женщины представлены примерно поровну), обучающиеся 11 наиболее распространенным университетским специальностям, — будущие математики, физики, химики, биологи, экономисты, философы (богословы), филологи, психологи, юристы, журналисты, педагоги.

Каждый испытуемый получал бланк анкеты со списком из 112 стимулов и должен был отвечать на каждый стимул первым приходящим в голову словом. Кроме того испытуемый должен был сообщить о себе следующие сведения: пол, возраст, родной язык, будущая специальность и поставить дату заполнения анкеты. Время на работу с анкетой ограничивалось 10 минутами.

Подготовка эксперимента, обработка анкет, формирование текста прямого и обратных словарей и оригинал-макета книжного издания САС были выполнены по разработанной Г. А. Черкасовой информационной технологии. На основе этой работы была создана электронная база данных «Славянского ассоциативного словаря».

Славянский ассоциативный словарь охватывает целую группу языков: белорусский, болгарский, украинский и русский, что позволяет его назвать полиязычным. Не смотря на это, славянский ассоциативный эксперимент — это сравнительно небольшое исследование: по каждому из четырех исследуемых языков было опрошено порядка 500 человек (мужчины и женщины примерно в равном количестве). [Уфимцева, 115]. К сожалению, славянский ассоциативный словарь не был издан в виде книги и существует только в виде Базы данных.

Структура словаря и словарной статьи. САС состоит из двух частей: первая — «От стимула к реакции» (Прямой словарь); вторая — «От реакции к стимулу» (Обратный словарь), а также включает ряд справочных индексов, содержащих алфавитные списки слов-стимулов и частотные списки реакций.

Перед корпусом словаря помещены таблица «Список стимулов Славянского ассоциативного словаря» (см. Приложение 2) и алфавитные индексы, содержащие стимулы всех четырех языков с указанием номеров страниц, на которых располагаются соответствующие словарные статьи Прямого словаря.

Хотя в ассоциативном опросе исходный (русский) список включал 112 стимулов, в таблице дано 117 строк, часть из которых оказываются неполными. Так, стимул БРАТ и ВЕЧНОСТЬ включены в анкеты русского и болгарского языков, а стимул ДЕРЕВО -- только в белорусских и украинских анкетах. Кроме того, перевод некоторых слов-стимулов передавался либо двумя словами, либо два русских стимула переводились одним словом. Так, перевод на болгарский язык трех стимулов ДЯДЯ, МАШИНА и СЛОВО породил по два стимула соответственно: ВУЙЧО и ЧИЧО, МАШИНА и КОЛА, СЛОВО и ДУМА; каждая из двух пар стимулов ЖЕНА и ЖЕНЩИНА, МУЖ и МУЖЧИНА переведены только одним болгарским словом -- ЖЕНА и МЪЖ соответвенно. Стимул ЛЮБОВЬ в белорусском и украинском языках имеет по два перевода: ЛЮБОЎ и КАХАННЕ, ЛЮБОВ и КОХАННЯ. Следует отметить, что в таблице стимулов и заголовках словарных статей Прямого словаря стимулы приводятся в том виде как они напечатаны в анкетах, т. е. некоторые стимулы включают в скобках уточнение (перевод на русский язык): ЖIНКА (ЖЕНА), СПРАВА (ДЕЛО) и т. п. В Обратном словаре стимулы приводятся без уточнений, кроме украинского ЧОЛОВIК [Черкасова, 182−183].

Часть I. Прямой словарь. От стимула к реакции. В первой части словарные статьи по каждому из четырех языков приводятся рядом (на развороте) и упорядочены по алфавиту русского словника. Словарная статья прямого словаря САС включает четыре столбца (соответственно по одному на каждый из представленных славянских языков). В каждом столбце содержится заголовочное слово-стимул, выделенное полужирным шрифтом, за ним следуют реакции-ответы на этот стимул. При каждой реакции (или группе ассоциаций, разделяемых запятой и расположенных в алфавитном порядке) дается цифра, указывающая на частоту ее (их) появления в ответах испытуемых. Реакции расположены по мере убывания частоты их употребления. В конце словарной статьи приведены количественные показатели: первая цифра -- общее число реакций на данный стимул, вторая -- число разных реакций, третья -- число отказов испытуемых от ответа, четвертая -- число единичных реакций и пятая -- число реакций, совпадающих со стимулами из исходного списка (в словарной статье они выделены курсивом).

Если ответ-реакция испытуемого включает знаки препинания (запятую, точку и т. п.), то она отделяется от соседних ассоциатов данной частоты не запятой, а точкой с запятой. Рассмотрим, например, из словарной статьи РОДНОЙ русскую часть: родной: язык 195; дом 79; человек 67; город 24; близкий 23; брат 20; чужой 19; край 18; любимый, отец 13; мой 12; свой 6; папа 5; семья, сын 4; дорогой, друг, милый, ребенок 3; злой, иностранный, неродной, нет, родимый, сестра, страна, теплый, ты мой 2; а как же, аул, берег, близкий человек, близко душе, близость, быть, веселый, двоюродный, деревья, добро, дорогой человек, дядя, есть, козел, конвой, кровь, лес, любовь, мама, мир, муж, национальный, Наш дом Россия, не всегда рад, нежность, необъятный, одна кровь, он же; отец, мать…; очаг, плохой, приемыш, родина, родители, родник, родной, родственник, родственники, Россия, сват; свой, необходимый, понятный; силуэт, собственность, стиль, счастливый, сынишка, умный, университет, хороший; человек, край; человек, муж; что-то свое 1; 592+81+7+53+17

Количественные показатели на стимул РОДНОЙ «читаются» так: всего получено 592 ответа, среди которых разных слов или словосочетаний-- 81; 7 респондентов не дали ответ на этот стимул; 53 реакции встретились только однажды; а 17 слов: брат, город, добро, дом, друг, друг, человек и т. д. повторяют слова-стимулы исходного списка. Среди реакций слово язык встретилось 195 раз, дом -- 79 раз, человек -- 67 раз и т. п.; 13 раз повторялись в ответах слова любимый, отец; по три раза встретились реакции: дорогой, друг, милый, ребенок. Две реакции «свой, необходимый, понятный» и «отец, мать…» включали запятую, и поэтому отделяются от других точкой с запятой.

Часть II. Обратный словарь. От реакции к стимулу. Во второй части словарные статьи по каждому языку представлены раздельно, т. е. отдельно даны русский, белорусский, болгарский и украинский обратные словари. Здесь входом являются реакции, т. е. ответы испытуемых на предъявленные им стимулы, и поэтому весь материал первой части представлен во второй «наоборот», — от реакции к стимулу, он является обратным словарем по отношению к первой части, или индексом к нему. Словарные статьи Обратного словаря расположены в алфавите соответствующего славянского языка. Заголовком является реакция на стимулы, перечисленные далее в словарной статье.

Если списки стимулов для каждого из славянских языков составляли 112−113 слов, то количество разных реакций, т. е. число словарных статей в Обратном словаре для каждого языка, превосходит 10 тысяч, — это и отдельные слова, точнее словоформы, и словосочетания или слова с предлогами, союзами и т. п., которые иногда образуют целые предложения.

После заголовка, набранного полужирным шрифтом, и разделителя «стрелка» (< --) располагаются группы стимулов или отдельные стимулы, за которыми приводятся цифры, указывающие на их частоту, т. е. количество испытуемых, ответивших на них данном образом. Стимулы располагаются в порядке убывания частоты, а внутри группы — по алфавиту. Например, статья из русского обратного словаря: родной*< --брат 65; дом 57; дядя 23; город 22; народ 7; ребенок 5; голос 4; мать, хлеб, человек 2; гость, лес, родной, свободный, семья 1; 15+194.

Это значит, что в заголовочной статье Прямого словаря для стимула БРАТ слово родной как реакция встречается 65 раз, в статье дом 57, … и т. д., а в группе статей: гость, лес, родной, свободный, семья — один раз.

В конце словарной статьи полужирным курсивом даются две итоговые цифры, объединенные знаком +. Они несут следующую информацию: первая цифра — общее число вызвавших данную реакцию стимулов, т. е. количество словарных статей в первой части САС, в которых присутствует эта реакция; вторая — суммарное число появлений данной реакции на всем массиве стимулов. Так, в приведенной выше статье обратного словаря слово родной в качестве ответа дано на 15 стимулов 194 испытуемыми (65+57+23+22+7+5+4+2*3+1*5).

Заголовки, которые представляют реакции, совпадающие с исходным списком стимулов, отмечены звездочкой (*). В приведенном примере звездочка означит, что слово родной есть в списке стимулов.

После корпуса словаря, содержащего реакции от, А до Я, приводятся словарные статьи, где заголовками являются реакции, начинающиеся иноязычными словами (на латинице), а также цифрами (арабскими и римскими), формулами, различными знаками, рисунками и графическими символами.

В конце тома дан список стимулов, не породивших ответа, «Нет ответа», т. е. перечень «отказов» испытуемых от ответа, по мере убывания их количества. Цифра, стоящая после стимула или группы стимулов, — количество испытуемых, оставивших этот стимул без ответа.

Реакцию-ответ в Обратном словаре можно понять и интерпретировать только при соединении с вызвавшим её стимулом, т. е. в паре: стимул < --реакция. Особенно это касается устойчивых словосочетаний. Например, статью «как старый воин < -- гора» нужно прочитать справа налево, т. е. от стимула. В результате получим словосочетание: гора как старый воин.

В словаре ответы респондентов сохранены в том виде, как они зафиксированы в анкетах (за исключением явных орфографических ошибок), поэтому остался некоторый разнобой в написании реакций (слитно, раздельно или через дефис, с прописной или со строчной буквы и т. п.).

В конце «Славянского ассоциативного словаря» дано приложение, содержащее частотные списки реакций. Для всех языков приводятся начальные фрагменты следующих списков:

— реакции, упорядоченные по количеству порождающих стимулов, которые представлены для четырех языков параллельно в одной таблице;

— реакции, упорядоченные по абсолютной частоте встречаемости, которые также представлены для четырех языков параллельно в другой таблице;

— пары «стимул-реакция» с указанием значений частот встречаемости, по каждому языку отдельно, т. е. четыре списка.

Словарная статья САС (электронного издания) выглядит так:

2.2.4 «Русский сопоставительный ассоциативный словарь» под ред. Г. А. Черкасовой (РСпАС).

Как создавался словарь. Сопоставительный ассоциативный словарь (М., 2008) содержит 253 статьи Прямого словаря: от стимула к реакции, построенные по материалам все трех массовых ассоциативных опросов с испытуемыми (для которых родной язык — русский), по материалам которых опубликованы следующие словари: «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А. А. Леонтьева (САНРЯ), «Русский ассоциативный словарь» (РАС), «Славянский ассоциативный словарь» (САС).

Получение ассоциативно-вербальной модели языкового сознания является одним из обоснованных в психологии и психолингвистике подходов для презентации образов сознания, поэтому вполне оправдано представление в «сводном» виде материалов трех ранее изданных ассоциативных словарей русского языка как один из возможных подходов к моделированию и анализу динамики вербальных образов в языковом сознании русских во второй половине ХХ в. и современности. С этой точки зрения РСпАС -- не формальное объединение ранее изданных одноименных словарных статей, а качественно новый материал, отражающий процесс формирования русского языка и тенденций его развития на определенном этапе [РСпАС, 6].

Основные характеристики ассоциативных словарей представлены в следующей таблице:

Словарь

Годы

опроса

Всего

стимулов

Количество опрошенных респондентов

для

САНРЯ

1967−1973

196

64 стимулов — 200

132 стимулов — 500−700

РАС

1986−1997

6624

5868 стимулов — 100

756 стимулов — 500−600

САС

1998−2000

112

8 стимулов — 500

108 стимулов — 600

Структура словаря. «Русский сопоставительный ассоциативный словарь» — это Прямой словарь: от стимула к реакции, в котором можно выделить три части, полученные по множеству стимулов, повторившихся: 1) в САНРЯ и РАС; 2) в РАС и САС; 3) во всех трех словарях. Эти части объединяются сводным алфавитным списком слов-стимулов.

Рассматривая пересечение списков слов-стимулов [см. Приложение 3], отметим, что при формировании стимулов первого этапа «Русского ассоциативного словаря» были использованы все стимулы «Словаря ассоциативных норм русского языка» под ред. А. А. Леонтьева кроме слова впечатление, т. е. пересечение множеств стимулов РАС и САНРЯ составляет 195 слов.

Список стимулов «Славянского ассоциативного словаря» выбирался из стимулов «Русского ассоциативного словаря» и содержит 111 совпадающих слов; 112-й стимул САС -- существительное справедливость (в РАС -- прилагательное справедливый).

Поскольку РАС включает почти все стимулы из САНРЯ и САС, то пересечение множеств стимулов САНРЯ и САС -- это пересечение всех словарей, которое составило 53 слова.

САНРЯ + РАС = САНРЯ — < впечатление> = 195 слов

РАС + САС = САС — < справедливость> = 111 слов

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой