Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Использование відео під час уроків англійського языка

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Завдання до пошуку мовної інформації Цей тип вправ і завдань орієнтовано пошук, вичленення, фіксування, трансформацію певного мовного матеріалу: лексики, граматики, фонетики. У разі й не так формулювання завдання, скільки зміст вправи забезпечує той чи інший ступінь ефективності і виправданості виконання завдання. Формулювання завдань можуть звучати приблизно таке: Перегляньте видеофрагмент і… 1… Читати ще >

Использование відео під час уроків англійського языка (реферат, курсова, диплом, контрольна)

МИНИСТЕРСТВО ОСВІТИ РОСІЙСЬКОЇ ФЕДЕРАЦИИ.

САМАРСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНИВЕРСИТЕТ.

Кафедра іноземних языков.

Курсова работа.

Використання відео під час уроків англійського языка.

Виконала студентка: економічного фак-та.

4 курсу 42 группы.

Гвоздьова А.С.

Науковий керівник: Бондарева В.В.

САМАРА.

Введение

…3.

Глава 1. Етапи роботи з видеотекстами та його завдання. Типи завдань для кожного з этапов…6.

Глава 2. Використання відео на початковому етапі знають обучения…14.

Глава 3. Використання відео на середньому і среднепродвинутом уровне…21.

Глава 4. Практична часть…32.

Заключение

…38 Библиография…39.

Серед проблем, теоретично і експериментально розв’язуваних методикою іноземної мов, комунікативна компетенція і знаходять способи її досягнення є одним із найбільш актуальных.

Сучасні інтерпретації комунікативної компетенції у сфері викладання іноземної мов сягають визначенню американського вченого Д. Хаймза, за яким, «комунікативна компетенція — це те що треба знати говорящему реалізації комунікації в культурозначимых обстоятельствах».

Опанувати комунікативної компетенцією англійською, не перебуваючи країни досліджуваного мови, справа дуже важке. Тому важливою завданням вчителя є створення реальних і уявних ситуацій спілкування на уроці іноземних мов, використовуючи при цьому різні методи лікування й прийоми роботи (рольові гри, дискусії, творчі нові проекти та др.).

Так само важлива завдання залучення школярів до культурним цінностям народу — носія мови. У цих цілях велике значення має тут використання автентичних матеріалів (малюнків, текстів, звукозаписів і т.п.). Ознайомлення з життям англомовних країн відбувається через і ілюстрації до нему.

Безперечна перевага сучасних підручників англійської для середньої школи є насиченість їх країнознавчої інформацією. Значне місце займає серед текстів мають їх види, як листи, рекламні оголошення, вивіски, анкети, меню. Усі факти і що явища, вся інформацію про різних галузях дійсності англомовних країн відбиралися з урахуванням віку учнів та. Опанування цим матеріалом дозволить школярам краще орієнтуватися у країні досліджуваного мови у її реального посещения.

Поруч із важливо дати учням наочне уявлення про життя, традиціях, мовних реаліях англомовних країн. Цією мети можуть бути навчальні відеофільми, використання є сприяє реалізації найважливішого вимоги комунікативної методики «…уявити процес оволодіння мовою як розуміння живої чужомовному действительности…».

Понад те, використання відеозаписів під час уроків сприяє індивідуалізації навчання дітей і розвитку умотивованості мовної діяльності учнів. З використанням відеофільмів під час уроків іноземних мов розвиваються два виду мотивації: самомотивация, коли фільм цікава сама по собі і привабливий мотивація, що досягається тим, що учневі буде показано, що може зрозуміти мову, який вивчає. Це приносить задоволення і надає віру у власних силах і бажання до подальшого совершенствованию.

Необхідно прагне, щоб учні отримували задоволення від фільму через розуміння мови, Не тільки через цікавий і цікавий сюжет.

Ще однією гідністю відеофільму є сила враження і емоційного на учнів. Тому головну увагу має спрямувати формування учнями особистісного ставлення до від побаченого. Успішне досягнення такої справи можливе лише, по-перше, при систематичному показі відеофільмів, а по-друге, при методично організованою демонстрации.

Слід зазначити, що «застосування на уроці відеофільму — це використання чергового джерела информации.

Використання відеофільму сприяє розвитку різних сторін психічної діяльності учнів, і, уваги і пам’яті. У час перегляду у п’ятому класі виникає атмосфера спільної пізнавальної діяльності. У умовах навіть неуважний учень стає уважним. Щоб зрозуміти зміст фільму, учням слід витратити певні зусилля. Так мимовільне увагу перетворюється на довільне. А інтенсивність уваги впливає на процес запам’ятовування. Використання різних каналів надходження інформації (слуховий, зоровий, моторне сприйняття) позитивно впливає міцність зйомки страноведческого і мовного материала.

Отже, психологічні особливості впливу навчальних відеофільмів учнів (здатність керувати увагою кожного учня і груповий аудиторії, проводити обсяг довгострокової пам’яті і збільшення міцності запам’ятовування, надавати емоційний вплив на учнів підвищити мотивацію навчання) сприяють інтенсифікації процесу та створюють сприятливі умови на формування комунікативної (мовної та соціокультурної) компетенції школьников.

Глава 1. Етапи роботи з видеотекстами та його задачи.

Типи завдань кожного з етапів. Працюючи із кожним текстом у комунікативній методиці навчання іноземних мов прийнято виділяти три основні етапи: дотекстовый етап (pre-viewing), текстовий етап (while viewing), послетекстовый етап ((post) after-viewing).

I.Дотекстовый етап Цілі етапу: 1. мотивувати учнів, налаштувати їх у виконання завдання, зробивши активними учасниками процесу навчання; 2. зняти можливі труднощі сприйняття тексту і до успішному виконання завдання. Типи завдань: 1. Різні варіанти передбачення змісту тексту, засновані на:

. узагальненні раніше отриманих знань у цій теме;

. особливостях заголовка;

. побіжному перегляді частини фільму без звука;

. списку нові значення слів з переведенням на чи дефініціями, предъявляемом до текста;

. змісті питань чи правильных/ложных утверждений.

У таблиці наведено приблизні формулювання завдань, використовуваних на цьому етапі (формулювання дано російською, хоча у реальної практиці викладання необхідно формулювати англійською). Зразок заповнення граф дано у першому завданні. Завдання можна виконати усно, працюючи в парах, групах чи ході фронтального обговорення у классе.

|Формулювання завдання |Дії |Вимоги до |Як | | |учнів |змісту |забезпечує:| | | |завдання | | | | | |1)мотивацию | | | | |2)Снятие | | | | |труднощів. | |1. Прочитайте заголовок |У парах, | 1) Заголовок | 1) Висловивши | |тексту і постарайтеся |групах чи |може бути |припущення| |визначити, що може |индивидуально|соотносим з одного|, учні | |бути й мови у цьому тексті.|: |чи декількома |чекатимуть | | |* читають |раніше пройденными|их | |2. Ознайомтеся з |заголовок; |темами. |підтвердження| |питаннями до тексту і |*устанавливаю|2) Тематика |чи | |визначте основне |т |мусить бути |спростування,| |зміст цього тексту, |ассоциативные|понятной і з |і, | |його тематику. |зв'язки Польщі з ранее|возможности |отже| |3. Прочитайте наведені |вивченими |викликати |, уважно| |нижче затвердження. До |тематическими|различные |сприймати | |перегляду відео попробуйте|областями; |асоціативні |текст. | |визначити вірні і |* визначають |зв'язку. |2) | |невірні затвердження, |коло |3) Добре, коли |Асоціативні| |користуючись здоровим смыслом.|возможных |зрозумілий на |зв'язку | | |ситуацій; |погляд |будуються на | |4. Ознайомтеся з |*формулюють |заголовок таїть в |вивченій | |заголовком |предполагаемы|себе щось |тематиці і | |видеофильма/вопросами/утве|е події или|нестандартное/нео|проблематике,| |рждениями до тексту відео и|круг проблем |жиданное. |отже, і на| |запишіть: |для | |певному | |що ви вже знаєте по |обговорення. | |семантичному| |даній темі. | | |полі. | |б) що ви ж хотіли | | |Вживання | |дізнатися. | | |конкретної | |5. Постарайтеся здогадатися| | |лексики в | |над реальним змістом | | |ході | |видеофрагмента по | | |предварительн| |заголовку України і питань. | | |ого | |Складіть приблизну | | |обговорення | |схему/словарную павутинку з| | |активізує | |виділенням ключових слів і| | |її й | |проблем. | | |забезпечує | |6. Подивімося список | | |розпізнавання| |новослів, які | | |зі слуху в | |зустрінуться у тому | | |подальшому. | |відеофільмі. Визначте | | | | |тематику сюжету з їхньої | | | | |основі, і згадайте вже | | | | |відомі вам слова | | | | |висловлювання, які можуть опинитися | | | | |зіткнутися даному | | | | |тексті. | | | |.

2. Короткий виклад учителем основного змісту текста.

Учитель може коротко передати основний сюжет видеофрагмента, пояснивши в такий спосіб, що потрібно побачити. Якщо сюжет цікавить учнів, це вступ покликане зацікавити слухачів, отже, перша мета етапу можна вважати досягнутої. У своїй промові вчитель може передати основну ідею тексту простими й зрозумілими словами, і може і зберегти ряд важких розуміння висловів. Головним у тому випадку є передбачення можливих труднощів мовного, мовного і соціокультурного характеру та його зняття з допомогою різних прийомів, включаючи пояснення, тлумачення, переклад, співвіднесення з раніше вивченим матеріалом, та т.д. Вочевидь, що з використання подібного типу завдання вчителю необхідно мати певний рівень професійно-методичної і професійнокомунікативної компетенции.

З використанням такого типу завдання слід у тому, що сама текст вступу перестав бути установкою на первинний перегляд, тому треба зрозуміло і зрозуміло сформулювати завдання тимчасово перегляду тексту, обравши одна з завдань другого етапу, про які йтиметься ниже.

3. Попереднє дослідження чи проектна работа.

Переглядом відеоматеріалів можна завершувати цикл уроків з якоїсь темі чи проблемі. Учні заздалегідь отримують завдання на вивчення конкретного матеріалу, логічно підготовляє їх до перегляду відео. Попереднє читання текстів обговорення проблем за тією ж тематиці (на рідному і іноземному мовами), також сприяють поліпшенню мотивації в ході перегляду відео за умови, що відеосюжет відкриває нові перспективи бачення цієї теми, містить елемент новизни і непредсказуемости.

II. Текстовий етап Мета етапу: Забезпечити розвиток мовної, мовної чи соціокультурної компетенцій учнів з урахуванням їхньої реальні можливості іншомовного общения.

Типи заданий:

1. Завдання до пошуку мовної інформації Цей тип вправ і завдань орієнтовано пошук, вичленення, фіксування, трансформацію певного мовного матеріалу: лексики, граматики, фонетики. У разі й не так формулювання завдання, скільки зміст вправи забезпечує той чи інший ступінь ефективності і виправданості виконання завдання. Формулювання завдань можуть звучати приблизно таке: Перегляньте видеофрагмент і… 1. підберіть англійські/ німецькі/ французькі/ іспанські тощо. еквівалентами до наступним російським словами, і выражениям; 2. підберіть російський еквівалент до наступним англійським/ німецькою і т.д. словами, і выражениям; 3. заповніть пропуски у пропозиціях потрібними словами і висловлюваннями; 4. запишіть все прикметники, які використовували в видеосюжете з іменником «дорога» (все дієслова, які використовували з іменником «продукти» тощо.); 5. запишіть дієслова з нижче списку на тієї граматичної формі, у якій були вжиті з тексту; 6. з яким інтонацією вимовлялося слово «справді» з тексту; з нижче списку синонімічних висловів відзначте ті, які (не) вживалися з тексту відео. 2. Завдання, в розвитку рецептивних умінь (лише на рівні виділення змістовного та значеннєвий інформації) На цьому етапі роботи можна використовувати традиційні вправи створені задля: 1) пошук правильних відповіді питання (питання пропонуються до перегляду); 2) визначення вірних/ невірних тверджень; 3) співвіднесення розрізнених пропозицій з значеннєвими частинами тексту (план тексту і заголовки кожній частині пропонуються); 4) вибудовування частин тексту у логічній послідовності; 5) встановлення причинно-наслідкових зв’язків тощо. 3. Завдання, створені задля розвиток навичок говоріння Наступні прийоми роботи з відео спрямовані в розвитку умінь монологічною промови: 1) Відсутність зображення за збереження звуку. Найчастіше за даному разі використовуються установки на описание:

. гаданої зовнішності героїв та його одежды;

. предметів, які можуть перебувати рядом;

. місця событий;

. характеру відносин між персонажами тощо. Всі ці завдання є конкретний тип монологу — описи при збереженні яскраво виражених особливостей описи людей, предметів тощо. 2) Завдання, створені задля використання кнопки «ПАУЗА». У цьому завданні учням пропонують висловити припущення подальшому ході розвитку подій, що нерозривно пов’язане з розвитком таких дискурсивних умінь як визначення та встановлення логико-смысловых зв’язків тексту та його розвиток. 3) Завдання, створені задля відтворення побаченого у вигляді оповідання, повідомлення й т.д. Ряд завдань то, можливо ефективно використаний розвитку навичок діалогічної промови, наприклад: вимикання звуку за збереження зображення з наступним відтворенням гаданого тексту. Дане вправу навряд можна використовуватиме відтворення текстів монологу, оскільки зміст монологу у разі передбачити практично неможливо, за умови що людина не вміє читати по губах. Що ж до діалогу, то за наявності такихелементів мовної ситуації місця й часу подій, партнерів у спілкуванню, їх невербальному поведінці можна зробити певні припущення змісті діалогу, особливо, якщо є досить стандартної (у книгарні, тут, в лікаря і т.д.).

4. Завдання, створені задля розвиток соціокультурних умений.

Досить часто припадати мати справу з розумінням соціокультурної компетенції на вельми вузькому значенні, практично тотожної за значенням страноведческим знань. Безумовно, у тому, щоб домогтися необхідного і достатнього рівня соціокультурної компетенції, необхідно мати певний набір знання країнах досліджуваного мови. Проте ще більше важливо навчитися порівнювати різні культури світу, помічати у яких культурно-специфические особливості і визначити загальнокультурні закономірності. Самій складним завданням для вчителя у плані формування соціокультурної компетенції представляється вміння навчити учнів інтерпретувати різні ситуації мовного і немовного характеру з місця зору культурних особливостей конкретної країни, уникаючи у своїй формування хибних стереотипів і підпадаючи під агресивний вплив нав’язуваних суджень і представлений.

Використання відео надає при цьому прекрасну основу, проте, було б наївно гадати, що скеровуючу роль вчителя і грамотної системи спеціально розроблених вправ ці вміння сформуються самі собою. Так, під час роботи з відеоматеріалами, пропонується використовувати такий тип завдань як встановлення міжкультурних зіставлень і розбіжностей. Тут вчителю важливо пам’ятати у тому, щодо тих час поки вміння порівнювати і зіставляти культуроведчески — маркіровану інформацію ні сформовані, необхідно продумувати систему опор, направляють увагу учнів на вичленення, фіксування та інтерпретування потрібної информации.

III. Послетекстовый этап.

Мета етапу: використовувати вихідний текст як основи розвитку та опори для розвитку продуктивних умінь в усній чи письмовій речи.

Обидва попередніх етапу є обов’язковими як і умовах використання видеотекста як засіб розвитку комплексних комунікативних навичок, і у ролі засобів контролю рецептивних навичок (аудирования). Цей ж етап може відсутні, якщо видеотекст використовується лише розвитку та контролю рецептивних умений.

Ті вправи, які можна спрямовані в розвитку продуктивних умінь в мовлення, вже були частково названі на попередньому розділі. На цьому етапі крім названих вище вправ можна использовать:

. проектну роботу, пов’язану з підготовкою аналогічних відеосюжетів самостійно (проведення видеоэкскурсии містом/ школі тощо., відвідання шкільного концерту, оповідання про своїй сім'ї і т.д.).

. рольові гри, основою яких покладено сюжет чи ситуації видеофильма.

У цьому їх можна частково видоизменять.

Глава 2. ВИКОРИСТАННЯ ВІДЕО НА ПОЧАТКОВОМУ ЭТАПЕ.

ОБУЧЕНИЯ.

Можливості використання відео для початківців кілька обмежені з малий об'єм їх словника і якості знань граматики. Проте використання відео раз у раз приємно різноманітить заняття, вносить в нього елемент справжнього життя, навіть на екрані, і навіть поступово, привчає працювати з відеоматеріалами, а чи не просто дивитися на экран.

Практика показує, що особливо ефективними на початковому етапі знають навчання мови є видеомультипликации. Їх використання дозволяє розвивати мовну активність школярів, і навіть підвищити мовну активність навчання. Мультиплікація дає можливість легко поринути у суть реальних речей і явищ й у простий наочної формі донести інформацію до учнів. Методично важливо і те, що цікавість до мультфільмам не слабшає при багатократних переглядах. Це в нагоді підтримувати увагу до неодноразово учиненому на навчальному матеріалу і забезпечує ефективність восприятия.

Безсумнівними достоїнствами мультиплікаційних відеофільмів є їх: 1) автентичність; 2) інформативна насиченість; 3) концентрація мовних коштів; 4) емоційний вплив на учнів і др.

Ефективність використання відеофільмів залежить від раціональної організації занятий.

1. Навчальні задачи.

Однією з навчальних завдань, що можна розв’язувати з допомогою відео, є повторення лексики і розширення словникового запаса.

І тому годиться будь-який уривок від 30 секунд до 1 хвилини, у якому представлені предмети, дії чи характеристики за відповідною, лексичній темі. Бажано, щоб уривок супроводжувався музикою чи англомовним текстом. Якщо ні одержати таку відеозапис, запишіть уривок з текстом рідною, прибравши звук.

Залежно від розміру навчальної групи ви ділите в підгрупи чи пари, кожна з яких отримує своє завдання. Завдання необов’язково мають бути різними, можуть дублюватися декому груп чи пар.

Учні дивляться уривок, у якому різні тварини (професії, кольору, люди, що здійснюють різні дії). Потім обговорюють в групах (парах) побачене. За необхідності можуть користуватися словником чи звертатися по допомогу до преподавателю.

Наприклад: назвіть англійською перше тварина, яку ви побачили; скажіть, що робить жираф; хто з професії людина, чого ви побачили на вулиці; які зелені предмети побачимо на екрані і пр.

Потім учні відповідають питання. У цьому вчитель попереджає, що вони подивляться уривок повторно й вже мають перевірити, наскільки правильно група виконала завдання. Потім ви дивіться уривок вдруге і перевіряєте правильність ответов.

Відео можна використовувати й запровадження нових лексичних одиниць чи нової лексичній теми. Замість використовуватиме запровадження назв тварин переклад чи картинку, ви можете просто показати в зоопарку чи волі, що зробить значно більше яскраве враження і сприятиме кращому запоминанию.

Як у цьому випадку, так завдання «опишіть картинку «можна використовувати функцію «пауза «(freeze-frame), аби в студентів, була змогу роздивитися всі деталі на экране.

Інший завданням, яке можна вирішити з допомогою відео цьому етапі, є завдання навчання розумінню промови на слух, яке викладачі з різноманітні причини взагалі ставлять перед собой.

Слід зазначити, що використання відео на навчання аудированию має свої позитивні й негативні стороны.

З одного боку, відеозапис, проти аудиозаписью, носить більш життєвий характер — не тільки чуєте, а й бачите розмовляючих, їх міміку і жести, і навіть отримуєте інформацію про широкому контексті того що відбувається — місці дії, віці його учасників і пр.

З іншого — всі ці фактори відволікають слухача від власне промови, і може захопитися розгляданням картинки, замість зосередитися на аудировании.

Тому, особливо у початковому етапі знають, учні перед переглядом повинні отримати чітко сформульоване завдання, на виконанні якого вони повинні будуть сосредоточиться.

2. Видеодиалоги (5−15 минут)1.

Дані вправи крім аудирования містять у собі вироблення навичок чтения.

А. Учитель вибирає уривок із листа фільму довжиною 1−2 хвилини, яка полягає з чітко проговариваемых реплік, простих за формою і содержанию.

Виписує кожну репліку на окрему картку, позначивши, якому персонажеві вона принадлежит.

Розбиває клас сталася на кілька груп, і кожної групі дає повний комплект карток, містять диалог.

Група повинна подивитися уривок не заглядаючи у картки, та був поставити репліки у порядку, як вони зустрічались у записи.

Після цього треба подивитися уривок повторно, перевіряючи правильність порядку реплік. За необхідності варто робити паузы.

Учні групи тренуються у читанні диалога.

____________________________________________________________________________ ____________________________ 1 В дужках вказується тривалість всього вправи, включаючи час на перегляд видеоотрывка.

Викладач включає запис без звуку, і студенти озвучують діалог на екрані (за бажання). Як варіанти можна запропонувати следующее:

• Учні розкладають картки у цьому порядке, который вважають правильним, перед переглядом, а затем проверяют вірність своєї догадки.

• Діалог дається не так на картках, але в одному аркуші, і им надо пронумерувати репліки гаразд появи. Б. Учитель вибирає уривок із листа художнього фільму з на 1−3 хвилини, в якому розмову ведуть від трьох до п’яти учасників. Бажано, щоб учні був знайомий із персонажами.

Учитель підготовляє два списку — імен персонажів та їх реплік в довільному порядку. Кожен учня мусить бути своя копия.

При неможливості зробити копії списки записуються на доске.

Учитель пояснює учням, що уривок видасться без звуку та його завданням буде розмістити репліки усе своєю чергою, і навіть розібратися, хто що говорит.

Учитель показує уривок без звуку. Учні працюють у парах, відновлюючи послідовність реплік та його авторство. Учитель показує уривок зі звуком. Учні перевіряють правильність своєї работы.

Діалог читається і обговорюється з классом.

3. Пророкування (30 хвилин). Учитель підготовляє уривок із листа телепрограми, спектаклю чи фільму, з якого досить швидко можна було зрозуміти, як довше розвиватися события.

Далі готує табличку:

|TOPIC | | |SIGHTS | | |WORDS | | |SOUNDS | | |SMELLS | |.

Роздає учням таблички чи малює таблицю на дошці, у своїй вчитель каже, що покаже початок уривка і треба придумати, як будуть розвиватися події, та був необхідно заповнити табличку.

Учитель показує досить великий шматок уривка, щоб було зрозуміти сюжет та її подальше развитие.

Учні в парах обговорюють побачене і заповнюють табличку:

|TOPIC |тема уривки | |SISHTS |що вони очікують побачити | |WORDS |Які слова вони очікують почути | |SOUNDS |Які звуки вони очікують почути | |SMELL |які запахи вони б відчути |.

Викладач обговорюють з дітьми, їхніми догадки.

Потім показує що залишилося уривок видеофильма.

Учні обговорюють в парах, що вони побачили, почули і порівнюють із тим, що вони очікували увидеть.

Учитель з класом обговорює, чи справдилися їхні чекання. При необхідності, уривок дивляться ще раз.

Варианты:

• Під час перегляду вчитель робить паузи, щоб учащиеся угадывали, що станеться дальше.

• Каже класу, що вони побачать. Потім до перегляду учні відповідають ми такі вопросы:

Who will you see?

Where will the scene or action take place?

What things will you see?

What are some lines of the dialogue you will hear?

Якщо це потрібно, перш ніж запитання, вчитель показує початок отрывка.

Щоб учні могли передбачити таку репліку, вчителю слід зупинятися перед кожної репликой.

Можна також використовувати таке вправу: вчитель розповідає, що буде уривок, і дошці записує назви шести предметів чи імена людей, із яких 4 з’явиться у уривку, а через два немає. Діти мають передбачити, які чотири з’являться. Це чудовий спосіб запровадження активної лексики.

4. Five W «p.s and H (10- 15 минут).

З телевізійної програми новин вчитель вибирає уривок, який читає диктор і який містить досить матеріалу, аби поставити все види спеціальних вопросов.

Учитель пояснює класу, що ці руки нині побачать справжні новини, в яких міститься інформація для відповіді питання: Who is about? What is about? When did it happen? Where did it happen? Why did it happen? How did it happen?

На дошці вчитель записує шість питань, попереджає учнів у тому, скільки саме новин буде зацікавлений у даному уривку. Завдання перед першим переглядом — слухати і треба постаратися зрозуміти теми. Завдання перед другим переглядом — слухати і робити позначки навпаки кожного вопроса.

Після другої перегляду учні відповідають шість вопросов.

Потім можна запропонувати подивитися новини у втретє, після чого треба написати маленьку статтю, що містить новини, почуті по телевізору. Можна дати це у ролі домашнє завдання. Можна перетворити це у конкурс: попросити дітей викласти почуте на окремих аркушах (йди надрукувати за комп’ютером), та був без підписи вивісити з оцінки і «проголосувати «кольоровими кружечками. Отримавши найбільше червоних гуртків стає класним «журналістом «на найближчу неделю.

5. Стислі новини (15−45 минут).

Учитель вибирає уривок програми з кількома різними новинами. До кожного учня заготовлює копію такий таблички (див. табл. 1). Учням роздає таблички. Потрібно переконатися, що це зрозуміли, написане який у лівій колонке.

Потім учням пропонує, подивившись програму новин, придумати кожної новини найбільше підходить заголовок і заповнити табличку.

Учитель показує новости.

Учні заповнюють табличку (індивідуальна работа).

Учитель показує новини вкотре, робить пауза після кожної про те, щоб бажаючі дати свій заголовок. Клас обговорює доречність даного выбора.

Таблиця 1.

News summary | | | | | | | | | | | | | | | | | |.

Учитель роздає таблички учням і перевіряє, чи всі ясно, які інформація потрібно, для заповнення табличку.

Попереджає клас, що тепер показаний рекламного ролика. Завдання — заповнити табличку даними, які з ролика. Учні переглядають ролик за необхідності кілька разів. Учні заповнюють табличку. Потому, як вони закінчать, вчитель пропонує кожному порівняти свої відповіді з відповідями сусіда. Ролик демонструється вкотре, щоб прояснити незрозумілі моменти. Варіант — якщо бракує часу, клас ділиться на групи, й кожна група відпо-відає інформацію на якесь одне тему.

6. Справжні питання (15−20 хвилин) Учитель вибирає уривок із листа документального фільму чи новин, який цікавить учнів. Новини повинен повідомляти диктор на екрані (не було за кадром). Задає питання учням, що вони знають предметі, який висвітлюється в новинах. Відповіді записує на дошці. Пропонує поставити кілька (2−3) питань по цій проблемі. Розбившись на групи, учні становлять ще щонайменше трьох питання ту тему. Перед переглядом вчитель попереджає, що у деякі питання у запропонованому уривку, можливо, будуть відповіді. Вони можуть бути висловлені прямо, побічно, чи його нічого очікувати зовсім. Завдання учнів — визначити, на які питання у уривку буде дано відповіді. Учні переглядають уривок. Представники груп читають питання, куди вони мали відповіді. На запитання вчитель пропонує знайти відповіді як домашнього завдання чи групового «проекту ». Варіант — вчитель показує початок уривки та перевіряється, що це учні зрозуміли тему для обсуждения.

7. Біографії (20−30 минут).

Учитель вибирає уривок на 5−10 хвилин, у якому персонажі спілкуються між собою. Уривок має дати відповіді чи стимулювати здогади щодо того, хто ці персонажі, звідки які й ін. У разі, якщо учні вже добре знають усне мовлення, можна показати їм тим більше довгий уривок чи цілий фильм.

На дошці записує вопросы:

What is the character «p.s full name?

Where was he/she born?

When was he/she born?

What were his/her family like?

Пояснює, про що буде уривок, та їхніх учнів вибирають однієї з персонажів. Після перегляду учням треба написати його коротку біографію, почавши з відповіді питання, написані доске.

Учні дивляться отрывок.

Дається час для написання биографии.

Після цього учні в групах обговорюють почергово «свої «биографии.

Учні дивляться уривок вкотре, аби виявити, що підтверджує чи спростовує припущення, зроблені учащимися.

8. Огляд думок споживачів (30 хвилин) Учитель вибирає рекламу товару або ж послуги, яка може зацікавити учнів. Роздає анкету, відповідаючи стосовно питань яких можна з’ясувати, скільки часу (щодня, на тиждень, на місяць) загалом дивитися телевізор. Учитель робить попередження, що покаже рекламного ролика. На дошці записує питання, куди треба відповідати: What is the message? What target audience is the message aimed at? Are you part of the target audience? Do you find the message convincing? Учні переглядають рекламу. Учні в групах обговорюють свої запитання. Учні переглядають ролик вкотре, щоб було переконатися у правильності ответов.

9. Заповніть видеопропуск (10−15 хвилин) Учитель підбирає уривок, у якому добре проглядається сюжетна лінія. Записує його початок і поклала край (довжиною приблизно на хвилині). Пояснює класу, що показано два уривка. Завдання учнів — написати історію, яка пов’язувала б ці уривки. Учні дивляться перший уривок. Учні (в групах) обговорюють ситуацію і обмовок персонажів (і від групи висловлює думка групи). Учні дивляться другий уривок. Порядок обговорення той самий. Порівнюють два уривка — місце, події, відносини персонажів та ін. Кожна група пише історію, з'єднуючу ці події. Представник кожної групи зачитує (чи розповідає) свій варіант. Учні порівнюють переконливість також інші переваги оповідання. Учні дивляться весь уривок повністю, потім порівнюють свої історії з оригиналом.

10. Створіть відеокліп (40−50 хвилин) Учитель підбирає музичний відеокліп, бажано такий, який клас бачив. Учитель записує слова пісні, робить анкету із двох галузей: в першої - питання тексту пісні і його виконання, тоді як у другий — по супровідному її відеоряду. Роздає слова учням. Обговорюються настрій і змістом пісні. Роздає анкету. Учитель попереджає клас, спочатку вони лише слухати пісню, тому реагувати потрібно на першу частина анкети. Програється пісня на магнітофоні чи відео, у своїй зображення закривається. Учні в групах обговорюють, яким зображенням вони супроводили б ті чи інші частини пісні (друга частина анкети). Групи розповідають, який відеокліп вони зробили з цією пісні. Учитель показує відео. Клас відповідає стосовно питань: Is the video what they expected? Did anything in the pictures surprise them? Do the pictures add to their understanding of the song? Which do they prefer — listening only or watching the music video? Відео демонструється вкотре, щоб прояснити спірні моменты.

11. Люди у новинах (15−20 хвилин). Учитель вибирає уривок новин про якісь відомих людей. Робить копії таблички всім учнів (див. табл. 3). Роздає таблички, пояснює класу, що показаний уривок із листа передачі новин про кілька відомих людей. Завдання учнів — визначити, як в отрывке.

На дошці вчитель записує пример:

George W. Bush He President Bush Mr. Bush The President The Commander-in-Chief Учні дивляться уривок чи кілька разів. Потім заповнюють таблицю. Усі порівнюють результати (можна викликати бажаючих написати на дошці). Учні дивляться уривок вкотре для остаточне затвердження результатов.

Для просунутих учнів чи груп — пропонується написати коротку біографію даного діяча (як домашньої праці чи проекта).

Таблиця 3 | | |TV commercial information sheet | | | |Product information: | | | |Brand/company name __________________________________________ | |Product/service ________________________________________________ | |About the product ______________________________________________ | |About the seller ________________________________________________ | | | |Consumer information: | |About the buyer_______________________________________________ | |About the user (may be the same as the buyer) ____________________ | |Other information (concerning changes the product will make in the life | |of the buyer/user)___________________________________________________ | | | |Language used: | | «Plus «words _________________________________________________ | | «Minus «words ________________________________________________ | |Action words _________________________________________________ | |Made-up words ________________________________________________ |.

12. Реконструкція (15−20 минут).

Учитель вибирає уривок з чіткою сюжетної лінією. Дуже добре походить цієї мети німі фільми. Пояснює класу, що видасться уривок, у якому станеться певне подія (наприклад, пограбування). Завдання учнів полягає у цьому, щоб запам’ятати якнайбільше деталей і далі викласти в хронологічному порядку. Учні переглядають уривок. Учні працюють у групах, обговорюючи побачене і записуючи в правильному порядку. Представник кожної групи читає свій список. Клас вирішує, який список найправильніший і майже цілковитий. Учні переглядають уривок знову, вчитель робить пауз, щоб уточнити деталі. Можна ще зупиняти зображення й попросити, щоб учні сказали, що буде після этого.

13. Рецензія Дане вправу можна буде пропонувати в тому разі, якщо клас цілком розуміє усне мовлення. Учитель вибирає фільм, який має сподобатися учням. Складає питання, які залучають увагу класу до того що, що необхідне написанні рецензії. Учитель вирішує, якої довжини мусить бути рецензія (наприклад, з газети). Роздає питання. Пояснює учням, яких інформація зазвичай міститься у рецензії. Обговорює питання з учнями, щоб усе точно зрозуміли, від яких потрібно. Учні переглядають фільм цілком або частинами, якщо це потрібно. Потім учні в групах обговорює питання участі і ними. Як домашнє завдання учні пишуть рецензію на фильм.

14. Дебаты.

Дане вправу також призначено для груп, котрі володіють мовою. Учитель вибирає уривок, у якому якусь ідею, яка може викликати розбіжності, наприклад — «Кожен старий чи смертельно хвора людина має декларація про швидке й безболісний те що із цивілізованого життя (евтаназія) ». Це твердження вчитель записує на дошці. Попереджає учнів, що покаже уривок, де міститься ця ідея. Учні дивляться уривок. Викладач пояснює, що у обговоренні брали всі повинні висловитися, використовуючи докази «за «і «проти ». Вибираються дві команди (по 2−4 людини), які представлятимуть ту чи іншу думку. У кожній команді може бути капітан. Капітан в початку висловлює думку команди, і наприкінці підбиває підсумки. Якщо є час й необхідність, учні переглядають уривок вкотре. Будинку учні готують свої докази. Учитель попереджає учнів, що вони можуть скористатися записами, але не можна читати із папірця. Кожне виступ обмежена 3 хвилинами. Клас повинен підготувати 3−5 запитань до виступаючим. Бажано, щоб питання базувалися на побачене і почуте в видеоотрывке. На наступному занятті: Виступаючі сидять обличчям до класу. Кожна команда виступає зі своїми заявою. Після виступів і підбиття підсумків клас ставить запитання. Наприкінці клас голосує, чия позиція пролунала переконливіше. У разі, якщо поставлено завдання показати художнього фільму повністю, необхідно дати класу завдання, що змусили б прислухатися до діалогу, і навіть зіставляти дії і їх учинки персонажів та робити від цього висновки. У разі, якщо — комедія, учням дається завдання записати жарти, хто був зрозумілі. Якщо це детектив, фільм показується доти місця, де злочинець викривається, і попросіть аргументовано відповісти, хто винен і чому вони його відзначили. Це може досить складним, тому детективні історії доцільно дивитися частинами, обговорюючи кожну частина і роблячи попередні висновки про особистість і мотиви злочину. Не належить до тих історіям злочинця, які з показу злочину (як і серіалі «Коломбо »).

У разі, якщо розповідає про життя людей, потрібно поставити про їхнє взаємовідносинах. Тут також бажано зупинятися період від часу й робити прогнози про розвиток подій і стосунків персонажей.

З погляду аудирования видові та інші документальні фільми видаються легшими розуміння, оскільки більшість тексту читається диктором із добре поставленим вимовою й чіткою артикуляцією. Крім перевірки розуміння тут можна надати завдання написати невелику статтю ту або аналогічний тему, наприклад «Найбільш жахлива катастрофа ХХ століття «чи «Особливості життя південноамериканських індіанців » .

Глава 4. Практична часть.

Існує, безумовно, безліч нестандартних форм роботи вчителя, активизирующих увагу, отже, й інтерес школярів до іноземного мови. Але фільму — це як ефективна форма навчальної діяльності, яка лише активізує, увагу хлопців, а й сприяє вдосконаленню їх навичок аудирования і говоріння, оскільки зорова опора значущості з екрана іншомовного звукового низки допомагає більш повного й точному розумінню його смысла.

На погляд надається зайвим доводити переваги використання відео під час уроків у навчальних цілях сьогодні, оскільки вони досить очевидні. Проте, просте запитання у тому, як часто наші вчителя використовують відео під час уроків іноземних мов показує величезний розрив твердженнями «розумію +» і «використовую все + «.

У МОУ школі № 25 вчителя не використовують відео під час уроків лише тому, що у класі немає відеоапаратури. Ця проблема вчитель можна вирішити що з адміністрацією, використовуючи різні джерела фінансування. Навіть якщо взяти немає реальній можливості поголовно придбати відео у кожний кабінет, можна використовувати чи кілька мобільних комплектів. У цьому необхідно заздалегідь планувати та узгоджувати час їхнього використання коїться з іншими колегами, вести якийсь графік чи запис щоб уникнути неприємних зривів і накладок.

Безумовно, використання відео на уроці іноземних мов й у позаурочної діяльності відкриває ряд унікальних можливостей для вчителя і які у плані оволодіння чужомовному культурою, особливо у плані формування соціокультурної компетенції як однією зі складових комунікативної компетенції в целом.

На відміну від аудіо чи друкованого тексту, що мати високу інформативну, освітню, виховну і розвиваючу цінність, видеотекст має той перевагу, що з'єднує у собі різні аспекти акта мовного взаємодії. Крім змістовної боку спілкування, видеотекст містить візуальну інформацію про місце події, зовнішньому вигляді та невербальному поведінці учасників спілкування у певній ситуації, обумовлених найчастіше специфікою віку, статі, і психологічними особливостями особистості розмовляючих. Візуальний ряд дозволяє краще зрозуміти й закріпити як фактичну інформацію, і суто мовні особливості промови у конкретній контексте.

Відеоматеріали надають практично необмежені можливості щодо аналізу, побудованого на порівнянні й зіставленні культурних реалій і особливості поведінки людей різних ситуаціях міжкультурного спілкування (за умови, що відібрані видеотексты дають необхідну основу для такого сравнения).

Очевидним є й те, що відео може мати сильне емоційно вплив на навчальних, служити стимулом і посиленням до створення додаткової мотивації у дальшій учебно-поисковой і творчої деятельности.

Гадаю, що проста перспектива перегляду відео на уроці (і лише у групі молодших школярів, а й в дорослому аудиторії) може бути хорошим стимулом посилення ступеня ефективності роботи учнів і використовуються учителем як «заохочувальної премії» за хорошу работу.

Деякі вчителя, маючи власні видео-двойки в кабінетах іноземних мов, нечасто використовують їх у уроці, мотивуючи це тим, що тимчасові витрати не виправдовуються, оскільки практичний ефект таких занять буває дуже незначним. У разі слід зазначити, що використання відео визначається багатьох чинників, зокрема і діями самого вчителя. Для справді ефективне використання відео на уроці необхідно переконатися, що: зміст використовуваних відеоматеріалів відповідає реальному рівню спільного освітнього і мовного розвитку учнів і кореспондується із вмістом серії уроків на тему; тривалість використовуваного видеофрагмента непревышает реальні можливості уроку/ етапу уроку; ситуації видеофрагмента надають цікаві можливості для мовної, мовної, соціокультурної компетенції учнів; контекст має певний рівень новизни чи несподіванки; текст відео супроводжується чіткої інструкцією, спрямованої влади на рішення конкретної й реалістичної навчальної завдання, зрозумілою учням і виправданою всієї логікою уроку. відеоапаратура налаштована й перевірена заздалегідь, звична в використанні для вчителя; видеофрагмент відомий самому вчителю та заздалегідь поставлений початку просмотра.

Часто вчителя, особливо молоді й недостатньо досвідчені, ремствують те що, у процесі перегляду відео учні відволікаються від уроку, погано себе ведуть, сприймають початок перегляду як сигнал до розваги. Безумовно, далеко ще не усі уроці залежить від вчителя, ситуації можуть бути дуже різними, але найчастіше такі ситуації виникають, коли викладач: не врахував реальні інтереси й можливості учнів під час виборів видеофрагмента; недостатньо чітко пояснив мета завдання й те, як його виконання буде оцінюватися чи стимулюватиме ход дальнейшей роботи; забув або зумів продумати додаткові опори для успішного виконання предложенных заданий для груп слабких/ середніх і сильних учнів; вперше використовує відео; сам він не певний потребі - і ефективності такої роботи. Безсумнівно, найзручнішим для вчителя є використання навчальних відеоматеріалів до УМК, якщо є. Дане твердження грунтується, що навчальні відеокурси розроблено авторами професійно і тому: вдало доповнюють і розширюють навчальний матеріал, поданий у інших компонентах УМК (фактичний, мовної, мовної, соціокультурний); відеокасети йдуть у поєднанні з книгою для вчителя, де представлені текстові усі розшифровки відеосюжетів, і навіть розроблено систему мовних і мовних вправ з урахуванням конкретного рівня учнів, що заощаджує час вчителя підготовка уроків та знімає цілу низку складнощів; за умови, що тематика і культурний рівень навчального спілкування даного УМК збігаються з іншим УМК, обраним за базовий, відеокурси можна використовувати автономно.

До вад цих матеріалів можна віднести їх не ціну, часто недоступну для вчителя і батьків, як і того, що збіг різних УМК за тематикою і набору мовного і мовного матеріалу рідко буває досить повним якогось реального можливості використання видеокомпонента УМК автономно з інших компонентів курса.

Крім навчальних відео з успіхом вживати такі відеоматеріали як: мистецькі організації і документальні фільми; мультфільми; відеозапису телевізійних новин та інших телепередач; музичні відеокліпи; рекламу; видеоэкскурсии різноманітні конкретних містах та музеям світу; різні комп’ютерні програми з відеорядом і т.д.

Важливо і те, що мова відеоматеріалів може бути як іноземним, і рідним. З великою ефективністю можна використати в уроці французького чи німецької мови матеріали англійською чи російському мовою й навпаки. Слід пам’ятати про те, що важкий в мовному відношенні текст відео може бути компенсований досить легким завданням, наприклад: визначити основну ідею тексту, обравши з низки запропонованих варіантів найприйнятніший, чи співвіднести видеотекст з пропозицією, виражають основну ідею окремих його частин, і збудувати в потрібної послідовності, тощо. Це дає реальну зокрема можливість використання складних текстів в групах з досить низькому рівні мовної підготовки. Легкий в мовному відношенні текст може стати підставою для набагато складнішого в мовному відношенні завдання, якщо вихідний матеріал служить лише вихідної точкою на подальше міркування, встановлення асоціативних зв’язку з урахуванням реальні можливості як загальнокультурного, і суто лінгвістичного розвитку обучаемых.

У разі невідь що важливий вибір мови видеофрагмента.

Набагато важливіше так сформулювати інструкцію, щоб, абстрагуючись від конкретно використовуваного мови, обучаемые могли усвідомлено узагальнити наявний досвід минулого і знання і набутий продемонструвати реальний їм рівень комунікативних умінь під час виконання завдання. Приміром, рекламного ролика /відеокліп /екскурсія можна використовувати виявлення складних закономірностей міжкультурного характеру. Нехитрий сюжет мультфільму (приміром «Чебурашка», «Ну, Зачекай», «Tom and Jerry», може стати підвалинами такого складного у соціальному, академічному, мовному і мовному відношенні завдання, як складання психологічної характеристики героя, написання рецензії тощо. д.

Заключение

.

Підсумовуючи викладеного, можна стверджувати, що навчальні відеокурси і мультиплікації розкривають широкі змогу активної роботи у процесі формування мовних навичок і умінь учнів і роблять навчальний процес оволодіння іноземну мову на місце школярів на всі етапи обучения.

Ефективність використання відеофільму під час навчання промови залежить не тільки від точного визначення його у системі навчання, а й від того, наскільки раціонально організована структура видеозанятия, як узгоджені навчальні можливості відеофільму з завданнями навчання. У структурі видеозанятия на навчання мовлення можна назвати чотири етапу: 1) підготовчий — етап попереднього зняття мовних і лингвострановедческих труднощів; 2) сприйняття відеофільму — розвиток умінь сприйняття інформаціі; 3) контроль розуміння основного змісту; 4) розвиток мовних навичок і умінь усній речи.

Четвертому етапу може передувати повторний перегляд фрагмента.

Аби вирішити кожної з поставлених завдань учні мусимо знати як загальний вміст відеофільму, а й пам’ятати деталі, і навіть вміти оцінювати події, давати характеристику діючим особам, використовуючи у своїй слова й вислови з мовного супроводу видеофильма.

Библиография:

1. О. И. Барменкова Видеозанятия у системі навчання іноземної промови //Іноземні мови у шкільництві № 3 1999 р. стор. 20.

2. Ю. І. Верисокин Відеофільм як мотивації школярів при навчанні іноземної мови // Іноземні мови у шкільництві № 5 2003 р. стр. 31.

3. М. Л. Вайсбурд, Л. М. Пустосмехова Телепередача як опора для організації мовної гри на уроці іноземних мов // Іноземні мови в школі № 6 2002 р. стор. 6.

4. Є. Ільченко Використання відеозапису під час уроків англійської // Перше вересня, Англійська мова № 9 2003 р. стор. 7.

5. Настільна книга викладача іноземних мов під. ред. Е. А. Мыслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С.І. Петрова, Мінськ, 1996 р. стор. 298.

6. О. Н. Соловова Використання відео під час уроків іноземних мов // ELT NEWS & VIEWS № 1 березень 2003 р. стор. 2.

7. Ефективні прийоми навчання англійської мови: Посібник для вчителя /О.И. Барменкова — р. Пенза, 1997.

8. Julie Tice The Mixed Ability Class. стор. 61.

9. D. Vale Teaching Children English стор. 111, стор. 213.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою