Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Джордж Гордон Байрон. 
Дон Жуан

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

В першої пісні соковитими сатиричними мазками поет накидає ескіз існування досить ординарного дворянського сімейства в Севільї у другій половині XVIII століття, відтворюючи станове й родинне оточення, що не тільки і міг статися світ майбутній неприборканий підкорювач жіночих сердець. Досвід який побував у Іспанії творця «Чайльд Гарольда» було не послужити Байронові доброї послуги: образи… Читати ще >

Джордж Гордон Байрон. Дон Жуан (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Джордж Гордон Байрон. Дон Жуан

«Эпическая поема» — по відкликанню автора, а, по суті — роман віршем, «Дон-Жуан» — найважливіше і наймасштабніше твір пізнього етапу творчості Байрона, предмет постійних роздумів поета і жорстокої полеміки критики.

Подобно «Євгенія Онєгіна», шедевр пізнього Байрона обривається напівслові. Судячи з листуванні і відгуків сучасників, працював над «Дон Жуаном» протягом останніх семирічного віку свого життя, поет зумів здійснити трохи більше дві третини свого великого задуму (замислювався епос в 24 піснях, і автор цих припускав показати життя свого героя у Німеччині, Іспанії, Італії, а закінчити розповідь загибеллю Жуана у Франції період Великою французькою революции).

В першої пісні соковитими сатиричними мазками поет накидає ескіз існування досить ординарного дворянського сімейства в Севільї у другій половині XVIII століття, відтворюючи станове й родинне оточення, що не тільки і міг статися світ майбутній неприборканий підкорювач жіночих сердець. Досвід який побував у Іспанії творця «Чайльд Гарольда» було не послужити Байронові доброї послуги: образи життєлюбного, оптимістичного дона Хосе та її «високочолої» томливою і манірній дружини дони Инесы здаються намальованими пензлем якогось із фламандських майстрів жанрової живопису. Лукавий автор і хвилину не втрачає не врахували і чесноти сучасної йому британської аристократії, акцентуючи, зокрема, превалюючий в севільському багатому домі відчуття лицемірства та ханжества. Шістнадцятирічний молодий герой проходить перші уроки еротичного виховання в обіймах кращої подруги матері — молодий (вона лише сім років старше юнаки) дони Юлії, дружини дона Альфонсо, що його попередні роки пов’язували, натякає автор, матері Жуана, узи недостатньо платонічної дружби. І ось може бути непоправне: ревнивий дон Альфонсо виявляє підлітка в спальні дружини, і батьки Жуана, прагнучи уникнути великосвітського скандалу, відправляють свого нащадка в тривале морське путешествие.

Корабль, що пливе в Ливорно, зазнає аварії, більшість пасажирів гине в хвилях під час жорстокої бурі. У цьому Жуан втрачає свого слугу і наставника, яке самого, знеможеного, непритомний, хвилею викидає до берега невідомого острова. Так починається новий етап його біографії — любов до прекрасної грекині Гайдэ.

Пленительно прекрасна дівчина, яка з отцом-пиратом в ізоляції від зовнішнього світу, знаходить узбережжя казково гарного юнака і так дарує йому своє кохання. Гайдэ невідомі розрахунок і лукавство: «Гайдэ — як дочка наївна природи / І непідробної пристрасті — народилася / Під пекучим сонцем півдня, де народи / Живуть, любові законам підкорися. / Обранцю прекрасному на роки / Вона душею і серцем віддалася, / Не мислячи, не тривожачись, не боячись: / Разом із нею був — та обдаровує щастям була пов’язана з нею!».

Однако, як і будь-яка утопія, ця безхмарний смуга у житті героїв скоро переривається: батько Гайдэ, слывший які у одній з своїх контрабандистських «експедицій», повертається острова і прислухаючись до благання дочки, пов’язує Жуана і посилає його коїться з іншими бранцями ринку рабів до Константинополя. А вражена пережитим дівчина непритомніє і через деякий час умирает.

Жуан, своєю чергою, разом із товаришем з нещастю — британцем Джоном Джонсоном, служившим до армій Суворова і узятим в полон яничари, виявляється продано в гарем турецького султана. Жаданий улюбленої дружині султана, красуні Гюльбее, він криється у жіночому сукню серед чарівних одалісок і відаючи про небезпеки, «навлекает» він прихильність, а такою — прекрасної грузинки Дуду. Ревнива султанша розлючений, але, підпорядковуючись міркувань тверезого розрахунку, змушена допомогти Жуана та його другові Джонсону, разом із двома невдачливими наложницями, втекти з гарема.

Атмосфера пряною еротичної резиньяції різко змінюється, коли втікачі опиняються у розташуванні російських військ, під керівництвом фельдмаршала Суворова які штурмують турецьку фортеця Ізмаїл на Дунаї (пісні 7—8-я).

Эти сторінки роману воістину захоплюють — не тому лише, що який прагнув надати максимальну историко-документальную достовірність своєму розповіді Байрон дуже докладно і колоритно характеризує безстрашного російського полководця (до речі, у тих епізодах знаходиться місце і майбутньому переможцю Наполеона Кутузову), а насамперед оскільки у них сповна виразилося жагуче неприйняття Байроном антигуманної практики кровопролитних і безглуздих війн, які становлять значиму — найчастіше провідну — частина зовнішньої по-літики всіх європейських держав. Байрон-антимилитарист як завжди далеко обганяє свій час: боготворячи волю і і віддаючи належне відвазі і таланту Суворова, його простоті і демократизму («Чесно кажучи вам — Суворова сам / Без коливань дивом називаю»), він каже рішуче «немає» монархам-завоевателям, заради ефемерною слави що кидає в жерло жахливої бойні тисячі людей. «Але, по суті, лише війни за свободу / Гідні шляхетного народа».

Под стати автора і герой: через незнання що виявляє дива героїзму під час облоги фортеці Жуан, жодної секунди без вагань, від рук розлючених козаків п’ятирічну турецьку дівчинку й надалі відмовляється розпрощатися з нею, хоча те й перешкоджає його світської «карьере».

Как би там не було, його нагороджують російським орденом за відвагу і командирують до Петербург з депешею Суворова імператриці Катерині про взяття неприступною турецької твердыни.

«Русский епізод» у житті іспанського героя дуже тривалий, проте сообщаемое Байроном звичаї і звичаї російського двору досить докладно і промовисто свідчить про величезну роботу, виконану поетом, будь-коли бував у Росії, але щиро та неупереджено які намагалися зрозуміти природу російського самодержавства. Цікавою є неоднозначна характеристика, гарантоване Байроном Катерині, і недвусмысленно-неприязненная оцінка поетом фаворитизму, процвітаючого, втім, не за одного лише імператорському дворе.

Блестящая кар'єра улюбленця російської государині, «засветившая» Жуана, скоро виявляється перервана: він занедужує, і всесильна Катерина, забезпечивши гарного юнака вірчими грамотами посланника, посилає його в Англию.

Миновав Польщу, Пруссію, Голландію, цей улюбленець долі перебувають у батьківщині поета, який натяків висловлює своє дуже далекий від офіціозного ставлення до ролі, яку відіграє слывущая «волелюбною» Великобританія європейську політику («вона — тюремник націй…»).

И знову жанрова тональність оповідання змінюється (з пісні 11-й до 17-ї, де і переривається роман). Власне «пикарескная» стихія тріумфує тут лише в короткому епізоді напади проти Жуана вуличних грабіжників на лондонській вулиці. Герой, втім, легко дає раду, відправляючи однієї з які напали на той світ. Подальше — впритул предвосхищающие пушкінського «Онєгіна» картинки великосвітської життя столичного і сільського Альбіону, що свідчать і зростаючій глибині байроновского психологізму, і властивому поетові незрівнянному майстерності язвительно-сатирического портрета.

Трудно уникнути думки, що цю частина розповіді автор думав центральної для свого грандіозного задуму. Чи випадково на початку цієї смуги в існуванні персонажа поет «проговорюється»: «Дванадцять пісень написав я, але / Усе це лише прелюдія пока».

К цьому моменту Жуана двадцять рік. Молодий, ерудований, чарівний, він недарма привертає до собі увагу хлопців і менш молодих представниць прекрасної статі. Проте ранні тривоги й розчарування заронили у ньому вірус втоми і пересичення. Байронівський Дон-Жуан, можливо, тим разюче і вирізняється від фольклорного, що він нічого немає «сверхчеловеческого».

Став об'єктом суто світського інтересу із боку блискучої аристократки леді Аделины Амондевилл, Жуан удостоюється запрошення погостювати в розкішному заміському маєтку лорда Амондевилла — гарного, але поверхового представника свого стану, стовідсоткового джентльмена і пристрасного охотника.

Его дружина, втім, теж плоть від плоті свого середовища з її мораллю і на забобони. Зазнаючи душевне прихильність до Жуана, вона знаходить нічого, як… приискать своєму ровеснику-иностранцу належну наречену. Він, зі свого боку, після тривалої перерви, здається, по-справжньому закохується в юну дівчину Аврору Рэби: «Вона безневинною грацією своєї / Шекспіра героїнь напоминала».

Но останнє неможливо входить у розрахунки леді Аделины, встигла приглянути для юнаки зі своїх великосвітських подруг. З ній-то якраз у нічній тиші старовинного сільського особняка і зіштовхується герой під час останніх сторінках романа.

Увы, доля завадила поетові продовжити повествование…

Список литературы

Для підготовки даної роботи було використані матеріали із російського сайту internet.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою