Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Использование біблійних сюжетів в проектної діяльності учнів старшої школи середньої школи (з прикладу німецького языка)

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Педагоги звернулися до цього методу, щоб вирішувати свої дидактичні завдання. У основу методу проектів покладено: ідея, складова поняття проект; його прагматична спрямованість на результат, що можна отримати під час вирішення тій чи іншій практично значимої проблеми. Цей результат помітні, осмислити, застосувати у реальному практичної діяльності. Для того результату, необхідно навчити дітей… Читати ще >

Использование біблійних сюжетів в проектної діяльності учнів старшої школи середньої школи (з прикладу німецького языка) (реферат, курсова, диплом, контрольна)

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ РОСІЙСЬКОЇ ФЕДЕРАЦИИ.

ШУЙСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНИВЕРСИТЕТ.

Кафедра романо-германских языков.

і методик обучения.

ВИПУСКНА КВАЛІФІКАЦІЙНА РАБОТА.

" ВИКОРИСТАННЯ БІБЛІЙНИХ СЮЖЕТІВ У ПРОЕКТНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ УЧАЩИХСЯ.

СТАРШИХ КЛАСІВ СЕРЕДНЬОЇ ШКОЛИ (НА ПРИКЛАДІ НІМЕЦЬКОГО МОВИ) «.

Виконала: студентка 5 курсу 1 групи історико-філологічного факультета.

Баландина О.К.

Науковий керівник: к.ф.н. Гудкова Л.В.

Шуя — 2003 г.

Запровадження… …

Глава 1 Проектна методика — актуальне направлення у методиці навчання у сучасній школе.

1. Проект як із сучасних технологій обучения…

1. Сутність методу проектов…

2. Типологія проектов…

3. Роль вчителя у проектної деятельности…

4. Роль учня в проектної деятельности…

2. Специфіка методу проектів, у викладанні іноземного языка…

1.2.1 Мета і завдання проекту на навчанні іноземного языка…

1.2.2 Переваги методу проектів над традиційними способами у навчанні іноземного языка…

Глава 2 Проектна діяльність у навчанні й фізичному вихованні старшокласників засобами німецької мови з урахуванням сюжетів з Библии.

2.1 Співвідношення тематики підручника із вмістом факультатива.

«Біблійні сюжети в проектах»…

2.2 Етапи роботи над проектом…

2.3 Тематичну планування факультатива…

2.3.1 Geschiehte ьber den verlorenen Sohn…

2.3.2 Geschichte ьber den Babylonturm…

2.3.3 Geschichte ьber Talente…

2.3.4 Geschichte ьber Sдmann…

Заключение

Список використовуваної литературы…

Приложение…

Мільйони людей в усьому світі, особливо молодики, що тільки починають по-справжньому відкривати собі світ, де живуть, зіштовхуються з численними, важко зрозумілими, з їхньої погляд, явищами, переймаються багато запитань. Допомогти підростаючого покоління знайти відповіді - завдання будь-якого суспільства, яке зацікавлений у своєму розвитку. Якщо звернутися до питань, настільки актуальним для людей, до їх проблемам, можна легко помітити, що питання і проблеми існують ніколи й, очевидно, ставляться до розряду вечных.

Важко знайти людей, які запитують або ставили запитання себе «Навіщо живу?», «Чому відбуваються війни?», «Чому батьки звертаються зі мною оскільки мені хочеться?», «Які люди, що у інших країнах? Чим вони відрізняються мене?», «Як краще влаштувати своє майбутнє: набагато краще піти вчитися, працювати?» тощо. Одержати відповіді ці і ще ці запитання можна, використовую різні джерела. Однією з найдостовірніших і перевірених джерел є Біблія — книга, читаемая в усьому мире.

Одне з основних цілей цієї роботи — познайомити старшокласників з великої Книгою Життя, а точніше — зі змістом її сюжетів, схожих в тематичному, лексичному і граматичному сенсі з изучаемыми темами підручника німецької мови для 10−11 классов.

Цей матеріал передбачається піднести на факультативних уроках німецької мови вигляді проектів — однієї з сучасних американських і ефективних методів обучения.

До основних завдань, реализуемым у роботі, относятся:

1. Вивчення методу проектів, що є гаданого факультатива.

2. Розробка самого факультативу, саме: тематики та змісту проекту; відбір притч.

Створення для школи факультативу, поєднала теми підручника і біблійні притчі, проводиться вперше. Ця проектна форма роботи дає учням поміркувати над вічними проблемами людства, і навіть є гарним засобом навчання, розвитку та виховання учащихся.

Глава 1 Проектна методика — актуальне направлення у теорії навчання у сучасної школе.

1.1 Проект як із сучасних технологій обучения.

Сучасний етап розвитку освіти Росії може бути перехідним від традиційного, авторитарного навчання, знання центристського типу до особистісного орієнтованого підходу, отражающему концепцію гуманістичної педагогіки, культуросообразному типу обучения.

Основний акцент системі освіти робиться на інтелектуальної і моральне розвиток особистості, що передбачає необхідність формування критичного мислення, вміння працювати з информацией.

Поворот до нового підходу у навчанні пов’язані з новими суспільноекономічними умовами і з новими завданнями системі освіти: сучасні умови розвитку суспільства вимагають переорієнтації навчання з засвоєння готових знань, умінь і навиків в розвитку дитині, його творчі здібності, самостійності мислення та почуття особистої відповідальності як моральної характеристики особистості. До того ж необхідність організувати навчальний процес в такий спосіб, щоб максимально врахувати можливості розвитку дитині, її інтересів, потреби, устремления.

У такій педагогічної теорії навчання учень стає центральної постаттю, яке діяльність набуває активний, познающий характер.

Перехід нового метод навчання у сучасної школі обумовлюється необхідністю застосування нових технологій обучения. 13].

Серед розмаїття технологій, адекватної поставленим цілям, є проектна методика. Проект легко вписується в навчальний процес, не чіпаючи змісту навчання, певного Державним Освітнім Стандартом, метод проектів, гуманістичне за суті, забезпечує інтелектуальної і моральне розвиток дітей поруч із успішним засвоєнням навчального материала.

Використання проекту дозволяє розширити професійний інструментарій сучасного вчителя продуктивним методом навчання. Саме тому звернення до інтерактивною методиці, у межах яких можна розглядати і метод проектів, видається на сьогодні досить сучасним. [3].

Такі відомі педагоги, як М. Ю. Амонашвили, В. В. Давидов, В. Ю. Сухомлинський, П.І. Лиймете прагнули організувати навчальний процес таким чином, щоб максимально врахувати можливості розвитку дитині, її інтересів, потреби, устремління. Метод проектів як одна з найефективніших коштів сучасної педагогіки дозволяє вирішити дані задачи.

1.1.1. Сутність методу проектів поняття проекту передбачає розробку задуму, ідеї, детальний план тієї чи іншої практичного продукту, вироби тощо. натомість є в виду розробка як головною ідеї, а й умов його реалізації (кошторису, матеріалів, умов эксплуатации).

Метод — дидактична категорія; сукупність прийомів, операцій оволодіння певної областю практичного чи теоретичного знання, тій чи іншій діяльністю; шлях пізнання, спосіб організації процесу познания.

Якщо казати про методі проектів, слід розуміти спосіб досягнення дидактичній мети через детальну розробку проблеми. Розробка повинна завершитися реальним практичним результатом, оформленим тим чи іншим образом.

Педагоги звернулися до цього методу, щоб вирішувати свої дидактичні завдання. У основу методу проектів покладено: ідея, складова поняття проект; його прагматична спрямованість на результат, що можна отримати під час вирішення тій чи іншій практично значимої проблеми. Цей результат помітні, осмислити, застосувати у реальному практичної діяльності. Для того результату, необхідно навчити дітей самостійно мислити, знаходити і розв’язувати проблеми, залучаючи цієї мети знання з різних галузей, прогнозувати результати і можливі наслідки різних варіантів решения.

Метод проектів припускає використання різних проблемних, дослідницьких, пошукових методів, орієнтованих практичний результат й розробку проблеми цілісно з урахуванням різних факторів, і умов її вирішення та її реалізації результатів. [20].

1.1.2. Типологія проектов.

Вирізняють такі типологічні ознаки проектов:

1) домінуючий у проекті метод чи вид діяльності: дослідницький, творчий, ролево-игровой, інформаційний, практико-ориентированный;

2) Предметно-содержательная область: монопроект (у межах області знання) і межпредметный проект;

3) Характер координації проекту: із відкритою, явною координацией.

(безпосередній) і з прихованої координацією (неявний, що імітував учасника проекта);

4) Характер контактів (серед учасників однієї школи, одного класу, міста, регіону, однієї країни, різних країн світу): внутрішній, регіональний, международный;

5) Кількість учасників проекту (особистісні, парні, групповые);

6) Тривалість проекту (короткостроковий, на середні терміни: один-два місяці, довгостроковий: до года).

Відповідно до ознакою домінуючого у проекті методу можна позначити такі типи проектів: дослідницькі, творчі, ролевоігрові, інформаційні, практико-ориентированные. Розглянемо кожен із перелічених проектів подробно.

Дослідницькі проекти. Вимагають добре продуманої структури, позначених цілей, обгрунтування актуальності предмета дослідження всім учасників, позначення джерел інформації, продуманих методів, результатів. Такі проекти наближені до наукового дослідженню. Вони містять аргументацію актуальності прийнятої на дослідження теми, позначення завдань і методів дослідження, вказівку джерел інформації. За виконання завдань дослідницьких проектів, учасники проекту висувають різні гіпотези рішення визначеної проблеми, визначають шляху її вирішення. Результатом дослідницької роботи є підставою обговорення отриманих результатів, висновки, оформлення результатов.

Зміст проекту, його складність повинні відповідати рівню мовної підготовки школярів певного типу обучения.

Творчі проекти. Припускають відповідне оформлення результатів. Вони, зазвичай, немає детально пропрацьованої структури спільної прикладної діяльності учасників. Кожен із задіяних у проекті виконує ті частини творчого завдання, що відповідає його інтересам. Результати проекту можуть бути в написанні газети, твори, в відеофільмі, в драматизації і т.д.

Ролево-игровые проекти. Учасники проекту приймають він певні ролі, зумовлені характером і змістом проекту, особливістю розв’язуваної проблеми. Це може бути літературні персонажі чи вигадані герої, що імітують соціальні чи ділові отношения.

Інформаційні проекти. Спрямовані збирати інформацію якесь об'єкті, явище. Учасники проекту вивчають знайдену інформацію, аналізують її, виділяють факти, що є результатом завдань. Інформаційні проекти вимагають продуманої структури, корорая складається з мети проекту, предмета інформаційного пошуку, джерела інформації, способу обробки інформації, уявлення результату інформаційного пошуку, презентации.

Практико-ориентированные проекти. Відрізняються чітко позначених результатом діяльності його, яка орієнтована з їхньої соціальні интересы.

Результатом проведення таких проектів може бути створення документа на основі результатів стало дослідження з екології, біології, географії; збір довідкового матеріалу, складання словника, наприклад, обиходной шкільної лексики; створення дизайну будинки і т.д. Практикоорієнтований проект вимагає добре продуманої структури, чіткого визначення діяльності кожного з учасників. Важливо поетапне обговорення і коригування спільних проектів і індивідуальних зусиль у презентації отриманих результатов.

Монопроекты. Зазвичай, проводять у однієї навчального предмета з допомогою знань із інших галузей на вирішення тій чи іншій проблеми. Такий проект вимагає розробки ретельної структуризації по уроків, і навіть чіткого позначення цілей, завдань і тих знань, умінь, може бути які учні повинні придбати під час виконання завдань проекту. Необхідно спланувати логіку роботи з кожному уроці по групам, форму презентации.

Межпредметные проекти. Зазвичай виконуються в час. Це може бути невеликі проекти, які заторкують два-три предмета, і навіть досить об'ємні, тривалі, загальношкільні, котрі планують вирішити ту або ту проблему.

Проекти із відкритою, явною координацією. У цих проектах бере участь координатор, яка переказує діяльність інших учасників проекту, організує окремі етапи проекту чи діяльність окремих учасників. Наприклад, до обов’язків координатора може входити договору про зустрічі у якомусь офіційній установі або про проведенні анкетирования.

Проекти з прихованою координацією. У разі координатор є однією з учасників проекту. Наприклад, у проекті, метою якого є проведення дослідницької роботи, бере участь фахівець із тій галузі роботи, через яку й проводиться дана дослідницька робота. Він допомагає глибше «проникнути» в вартісну перед учасниками проекту проблему і повніше розкрити ее.

Внутрішні, чи регіональні, проекти. Це проекти, організовувані чи всередині однієї школи, під час уроків з одного предмета, чи міждисциплінарні, чи торгівлі між школами, класами всередині регіону, однієї страны.

Міжнародні проекти. Учасниками проекту є представники різних стран.

За кількістю учасників проектів можна назвати проекти: особистісні, які відбуваються між двома партнерами із різних шкіл, регіонів, країн; парні, організовувані між парами його учасників і групові, створювані між группами.

За тривалістю проведення проекти може бути короткостроковими, спрямованими влади на рішення невеличкий проблеми, чи частини значимішою проблеми; середніх термінів, які у перебігу одного-двох місяців, і довгострокові, розраховані проведення перебігу года.

На уроках по окремому предмета найчастіше проводяться короткострокові проекти, ми інколи з залученням знань із інших навчальних дисциплін. Проекти середніх термінів і довгострокові є міждисциплінарними і містять досить значиму проблему чи кілька взаємозалежних проблем.

У реальної практиці частіше має справу зі змішаними типами проектів, у яких маються ознаки кількох видів проектів (наприклад, поєднання дослідницького і творчої проектів). Такі проекти мають той чи інший вид координації, різні терміни виконання, етапність, кількість учасників різне. [7, 20,21].

1.1.3. Роль вчителя у проектної деятельности.

У проектної методиці навчительство виявляється значно складнішим, аніж за традиційному навчанні. У основу навчально-виховного процесу покладено особиста діяльність учня, і всі мистецтво вихователя зводиться до того що, щоб спрямовувати й регулювати цієї діяльності. Складається ситуація, в якої учень навчається сам, а вчитель здійснює всебічне управління його вченням. [3].

На різних етапах виконання завдань проекту навчительство різна. З ініціатора проведення проекту вчитель перетворюється на джерела інформації, консультанта, помічника та іноді навіть спостерігача. [4].

Перед використанням проекту на навчанні вчитель має все старанно продумати, розробити, прорахувати. Якщо передбачається, що учні самі формують проблеми, то вчитель має спрогнозувати кілька можливих варіантів. Учні можуть окремі, решти вчитель підводить хлопців навідними питаннями, ситуаціями. Вчитель має чітко визначити навчальні завдання учнів, підібрати необхідний матеріал чи дати рекомендації школярам, де можна знайти. Вчителю необхідно продумати, яку допомогу може надати учням, не пропонуючи готових рішень. Вчителю бажано спланувати всю серію уроків, у яких передбачається виконання завдань проекту. Важливо також простежувати діяльність кожного учня всіх етапах роботи над проектом. Характер зовнішнього оцінювання із боку вчителя залежить від типу проекту й його теми; а також та умовами проведення. Дослідницький проект включає етапність проведення, причому успіх всього проекту залежить від правильно організованою роботи з этапах.

Тому необхідно відстежувати діяльність учнів поетапно, оцінюючи крок по кроку. У цьому необов’язково оцінювати діяльність учнів оцінками, можна використовувати розмаїття різноманітних форм заохочення, включаючи саме звичайне: «Усі правильно» чи «треба було ще подумати». («Alles ist richtig», «Interessant», «Du solltest dir vielleicht anders ьberlegen»). У ролевоігрових проектах, які передбачають змагальний характер, вчитель при оцінці результатів може використовувати бальну систему. У творчих проектах важко оцінити проміжні результати. Проте вчителю необхідно відстежувати роботу, щоб вчасно прийти допоможе, якщо вона знадобиться. Головне завдання вчителя полягає у передачі способів роботи, а не конкретних знань, тобто наголошується не так на викладання, але в вчення. [20,25].

Основний відмітний той час у ролі вчителя у проектної методиці від традиційних уроків у тому, хоча вчитель дуже уважно готується до застосування проекту на навчанні, під час виконання учнями завдань проекту, він виступає у ролі спостерігача і координатора. Тоді як у традиційних уроках вчитель у більшою мірою ніж учні задіяним у навчальному процессе.

5. Роль учня в проектної деятельности.

У виконання проектних завдань учень виявляється втягнутим у активний творчий пізнавальний процес з урахуванням методики співробітництва. Він повантажений у процес виконання творчого завдання, а разом із й у процес одержання нові й закріплення старих знань по предмета, у якого й проводиться проект.

У виконання проектних завдань, кожен із учнів є учасником одній з творчих груп. Групи формуються з інтересами та потреб учащихся.

Група вибирає одне завдання, але його виконанні можливо розподіл ролей. У процесі виконання проекту учні дійдуть висновку, що з успіху кожного залежить успіх всього проекту, тому кожен учень входить у пошук нову інформацію, в «добування» знань. І це величезний стимул до активної засвоєнню знаний.

Опановуючи культурою виконання проектних завдань, школяр привчається творчо мислити, самостійно планувати свої дії, прогнозувати можливі варіанти вирішення завдань, які нею, реалізовувати засвоєні ним і знаходять способи роботи. Працюючи над проектом, школярі навчаються працювати у команді, відповідально належить до виконання своєї дільниці роботи, оцінювати результати своєї праці та праці своїх друзів. [4].

І те, у процесі спільного виконання завдань, учень бачить, що у кожної існує одна (власне його), а кілька точок зору зовсім необов’язково, що його ва-ріант розв’язання проблеми єдино правильний і кращий. Дитина навчається самостійно аналізувати, порівнювати і оспорювати інші погляду, доводити своє бачення вирішення проблеми. Учень готовий сперечатися відносини із своїми товаришами, т.к. становище однолітків однакове. Через війну спору він усвідомлює, що є й інші способи рішення поставленого завдання, що його товариші також можуть гідно бути мають рацію. Згодом школяр починає контролювати себе, шукати інші виходи действия.

Уміння зіставляти, аналізувати й прогнозувати впливає формування самостійності оволодіння способами самообразования.

У виконання проектних завдань учні успішно засвоюють навчальний матеріал, і навіть розвиваються інтелектуально плані. У учнів формуються такі риси особистості, як самостійність, доброзичливість стосовно вчителю та одна одній. [6,13].

1.2. Специфіка методів проектів, у викладанні іноземного языка.

Специфіка використання проектної методики під час уроків іноземних мов випливає з специфіки самого предмети й з цілей і завдань, завдань, які учителем.

Як відомо, значний вплив в розвитку мови будь-якого народу надає його культура. Тому, обираючи теми для шкільних підручників й у проектної діяльності, автори підручників та їхні вчителі шкіл віддають перевагу тим тем, які містять цікавий цінний учнів культурний, історичний матеріал про країну досліджуваного языка.

У шкільній практиці під час проведення проектної діяльності під час уроків іноземних мов також часто вибирають теми, містять загальнолюдські фундаментальних проблем. Ці теми дають школярам можливість обдумати явищах та події, причетних до багатьом народам, дозволяють наблизити учнів для інших культур, виховують на кшталт толерантности.

Ще однією відмінністю проекту з іноземної мови є активне використання коштів досліджуваного іноземних мов. Це виявляється у тому, що учні ознайомлюються з текстами виконують завдання на іноземною мовою, попутно повторюючи вже пройдений і опановуючи новий лексичний і граматичний матеріал. Кінцевий продукт проектної діяльності представлений на досліджуваному іноземному языке.

1.2.1. Мета і завдання проекту на навчанні іноземного языка.

Основною метою використання методу проектів, у навчанні іноземному мови є можливість у оволодінні учнями: комунікативної компетенцією, тобто. практичному оволодінню іноземну мову. Виконуючи завдання проекту, школярі знайомляться особливостям культури досліджуваного мови, особливостям функціонування мови у межах певної культури та тим самим реалізовують ще одне важливу ціль десь у навчанні іноземної мови — формування країнознавчої компетенции.

Враховуючи те, за вибору теми проекту й складанні вправ відбирається спеціальний матеріал, що становить цінність в страноведческом, лексичному, граматичному плані, можна будувати висновки про завданнях, реалізованих учнями під час виконання завдань проекту. Передусім це вивчення нового лексичного і грамматического матеріалу, повторення вже пройденного.

Виконуючи завдання проекту, учні отримують унікальну можливість практично застосувати знання з іноземної мови. Школярі самі знаходять відсутню, з їхньої погляд, інформацію, що містить цінний страноведческий, лексичний, граматичний матеріал, використовуючи цих цілей як матеріал підручника, а й інші джерела информации.

1.2.2. Переваги методу проектів над традиційними способами навчання мови языку.

У порівняні з традиційними методами навчання мови проект має низку преимуществ.

Проектна діяльність активну дисконтну практику, для кожного учня. Це формування в школярів необхідних умінь і навиків в тому чи іншому вигляді мовної діяльності, і навіть лінгвістичної компетенції лише на рівні, певному програмою і стандартом.

Завдання проекту надають учням можливість мислити, вирішувати якісь проблеми, що породжують думки, розмірковувати над можливими шляхами розв’язання цих проблем.

І тут учні акцентують свою увагу змісті висловлювання. У центрі уваги перебуває думку, а я зык виступає у своїй прямий функції - формування та формулювання цих мыслей.

Отже, школярі формується комунікативна компетенція поза мовного окружения.

Проект більшою мірою, порівняно з стандартними методами навчання, знайомить школярів із країнознавчої тематикою, надає величезну можливість включення які у активний діалог культур, щоб на практиці могли пізнати особливості функціонування мови у новій їм культуре.

Отже, виконуючи проектні завдання, переноситься акцент з різноманітних вправ активне мислительну діяльність учнів, що вимагає для свого оформлення володіння певними мовними засобами. Метод проектів дозволяє творчо застосувати мовної матеріал і перетворити уроки іноземної мови дискусійне, дослідницький клуб, у якому вирішуються справді цікаві, практично значимі і доступні учням проблеми з урахуванням особливостей культури країни й по можливості з урахуванням міжкультурного взаимодействия.

Виконуючи проектні завдання, учні опановують певними інтелектуальними, творчими і комунікативними вміннями. До перших віднести уміння працювати зі інформацією, з текстом (виділяти головну думку, вести пошук потрібної інформацією чужомовному тексті), аналізувати інформацію, робити узагальнення, висновки, уміння працювати зі різноманітним довідковим матеріалом. До творчим умінь ставляться вміння генерувати ідеї, навіщо потрібні знання на різних галузях; вміння знаходити не одне, а багато варіантів розв’язання проблеми; вміння наслідки того чи іншого решения.

До комунікативним умінь ставляться вміння вести дискусію, слухати і чути співрозмовника, відстоювати свою думку, підкріплену аргументами; вміння знаходитиме компроміс із співрозмовником; вміння лаконічно викладати свою мысль.

Навчання іноземної мови, застосовуючи метод проектів, сприяє загальному розвитку школьников.

Легко помітити, що метод проектів — суть розвиває, особистісноорієнтованого характеру навчання. [20,21].

Глава 2. Проектна діяльність у навчанні й фізичному вихованні старшокласників засобами німецької мови з урахуванням сюжетів з Библии.

2.1. Співвідношення тематики підручника із вмістом факультатива.

«Біблійні сюжети в проектах».

Факультатив «Біблійні сюжети в проектах» включає у собі чотири оповідання, складені основі біблійних притч. Дані тексти у тематичному, лексичному і граматичному плані відповідають розділах підручника «Німецьку, контакти» учнів 10−11 класів авторів Г.І. Ворониной і І.В. Карелиной.

Цей підручник складається з чотирьох основних розділів, кожен із яких підрозділяється сталася на кілька глав.

Перший розділ підручника «Jugendliche, wie geh? s?» присвячений різним молодіжним проблемам. Зокрема стосункам батьків і детей.

Другий розділ підручника «Bundeslдnder, was Neues?» — представникам різних національностей: властивою їм рис характеру, способам поведінки, їх взаимоотношениям.

Третій розділ підручника «Kreativ Kultur erleben» — творчим аспектам життя, таких як література, музика, образотворче мистецтво, кіно, а також відомим представникам цих областей.

Четвертий розділ підручника «Im Trend der Zeit» — різних видів діяльності молоді. Таким, як навчання у середніх та вищих навчальних закладах, тимчасова і стала работа.

У результаті вивчення тим перелічених вище розділів підручника учні отримують унікальну можливість замислитися над вічними загальнолюдськими проблемами, такі як взаємини поколінь; національні особливості різних народностей, жителів Землі; особливості творчого світу; вона дуже обмежена майбутнього вибору деятельности.

Безперечно опікується цими питаннями цікаві учням, оскільки вони актуальні для старшокласників та значною мірою перетинаються зі своїми життєвими проблемами.

Для кращого засвоєння матеріалу підручника розроблений факультатив «Біблійні сюжети в проектах». Звернення до Біблії, однієї з найбільш древніх і мудрих книжок, невипадково, що у них містяться відповіді питання, пошуком яких люди займалися завжди. Старшокласникам пропонується ознайомитися з біблійними сюжетами, схожими в тематичному сенсі з главами учебника.

Відповідність тим підручника і біблійних сюжетів представлено у наступному таблице:

|Название розділу |Розповідь факультативу |Притча, з урахуванням якої| |підручника |"Біблійні сюжети в |складено розповідь | | |проектах" | | |I. Jugendliche, wie |Geschichte ьber den | Притча про блудному сина | |geh?s? |verlorenen Sohn | | |II. Bundeslдnder, was |Geschichte ьber den |Вавилонська вежа | |Neues? |Babilonturm | | |III. Kreativ Kultur |Geschichte ьber Talente |Притча про те | |erleben | | | |IV. Im Trend der Zeit |Geschichte ьber Sдmann |Притча про сівачі |.

Крім тематичного відповідності, розповіді факультативу містять активний лексичний і граматичний матеріал відповідно до розділами учебника.

2.2. Етапи роботи над проектом.

Робота над кожним проектом складається з 6 этапов.

I. 1 етап. Предтекстовая работа.

Учитель з допомогою питань, оповідань намагається сфокусувати свідомість учнів на проблемі, направити їх мислительну діяльність у потрібному направлении.

2 етап. Фундаментальна обізнаність із текстом.

Школярам пропонується на прочитання й розуміння змісту текст. Після цього виконують завдання до тексту, створені задля засвоєння нового лексичного і грамматического матеріалу, узучаемого на основних уроках німецької мови на цю тему, закріплення вже пройденого, і навіть міркування над змістом текста.

II. 3 етап. Целеполагание.

На цьому етапі вчитель знайомить учнів з темами для творчих робіт у минигруппах. Учні вибирають групи з за власним бажанням. У заключних випадках вчитель допомагає зробити выбор.

4 етап. Планирование.

Аналізуючи цей етап відбувається розподіл завдань між членами групи, робота над планом груповий частини проекта.

5 етап. Выполнение.

Учні шукають необхідної інформації, використовуючи тих цілей як матеріал підручника, а й інші джерела; синтезированием і анализированием знайденою інформації, висунутих ідей гіпотез; оформленням проектних заданий.

6 етап. Захист проекта.

Учасники кожної творчої групи представляють виконану частина проекту. Якщо основне завдання творчої групи не припускало монологічного чи діалогічного висловлювання німецькою (наприклад, під час спорудження будівлі при поданні оповідання в малюнках), то під час презентації учні пояснюють результати своєї роботи на німецькою мовою. На презентацію творчих робіт бажано запросити гостей, оформити приміщення до створення творчої атмосфери. Гості можуть запитувати учасників творчих груп по виконаного групою заданию.

Наприкінці вчитель разом із хлопцями підбиває підсумки, робить висновки. Гості також можуть висловити свої і побажання щодо виконаною творчої работы.

2.3. Тематичну планування факультатива.

Виконання кожного проекту розраховане на вісім факультативних уроків, проходять раз на неделю.

На у перших двох уроках планується виконання предтекстовой праці та роботи з текстом.

На третьому факультативном занятті учні вибирають теми для творчих робіт у минигруппах. Відбувається формування груп, і обговорення групою плану виконання задания.

Три наступні факультативних уроку. Кожна минигруппа виконує свою частина проекта.

Останні два заняття планується присвятити презентації школярами виконаних творчих заданий.

2.3.1. Geschichte ьber den verlorenen Sohn.

У основу розповіді про блудному сина покладено біблійна притча про блудному сина, у якій сказано, що молодший син одного пана, забравши свою частина спадщини, йде з дому до іншої країни, де невдовзі витрачає все що були в автомобіль. Після тривалих роздумів він таки вирішує повернутися додому і чи попросити вибачення в батька. Останній, всупереч сподіванням молодшого сина, зустрічає його з радісною влаштовує бенкет на вшанування повернення сына.

Див. таблицю 1.

2.3.2. Geschichte ьber den Babylonturm.

Розповідь про Вавилонську вежу грунтується на біблійної історії у тому, як колись люди, перед розселення у всій Землі, вирішили залишити себе пам’ять, побудувавши місто, а ньому вежу, яка діставала б верхівкою небо. Бог, побачивши це будівництво, наділяє людей різними мовами, що вони не могли спілкуватися друг з одним та продовжити розпочате. Потім Бог сам розселяє людей у всій Земле.

Див. таблицю 2.

2.3.3 Geschichte ьber Talente.

Розповідь про те грунтується на біблійної притчі про те, у якій говориться у тому, одностайно пан перед від'їздом до іншу країну роздав своїм слугам таланти: одному дав п’ять талантів, іншому два, третьому один. Двоє перших слуг змогли скористатися талантами отже подвоїли їх кількість, а третій слуга закопав свій хист в землю.

Див. таблицю 3.

2.3.4 Geschichte ьber Sдmann.

Розповідь складено з використання сенсу притчі про сівачі: насіння, разбрасываемые сеятелем, потрапляючи на різну грунт, мали різну судьбу.

Див. таблицю 4.

Заключение

.

Використання проектної діяльність у навчанні у сучасній школі стає дедалі актуальною. І недаремно, адже за допомоги проекту можна реалізувати все виховні, освітні і розвиваючі завдання, які стоять перед учителем.

Проектна методика має личностно-ориентированный характер, який дозволяє розглядати у центрі навчання передусім учня, а чи не вчителя. Хотілося б зазначити здатність даної методу у розвитку та виховання особистості, вміє мислити, планувати свої дії, самостійно шукати шляхи вирішення, поставлених завдань, творчо підходити до процесу навчання, контролювати своєї діяльності. Метод проектів дозволяє інтегрувати різні види діяльності, роблячи процес навчання більш захоплюючим, цікавішим і більш тому більш эффективным.

Використання методу проектів, у навчанні іноземних мов сприяє формуванню країнознавчої компетенції школярі і розвитку їх комунікативних способностей.

Проектна діяльність, джерело якої в біблійних сюжетах, прилучає учнів до загальнолюдським духовних цінностей, що сприяє їхній моральному розвитку, формує вміння і спілкуватися в полікультурному просторі сучасного світу, допомагає позбутися забобонів і нетерпимості для інших культур і найголовніше — «знайти у житті «.

Список використовуваної литературы:

1. Айбетова Р. Х. Педагогіка співробітництва під час уроків німецької мови.// и.я.ш., 2002, № 1, с.14−18.

2. Афонькин Ю.І. Російсько-німецький словник крилатих слів. Москва.

" Російську мову ". Лейпциг «Енциклопедія », 1990.

3. Баранова Н. В., Гусєва С.Б., Стернберг В. М. Сучасні технології навчання іноземних мов з прикладу проектної методики. Проблеми сучасного мовної освіти. Доповіді і тези доповідей на міжнародної науковій конференції 27−29 марта.

2003 року, присвяченій 40-літтю факультету іноземних языков.

Том II. Володимир — 2003, з. 69−71.

4. Байдурова Л. А., Шапошникова Т. В. Метод проектів під час навчання учнів двом іноземних мов // и.я.ш., 2002, № 1, с.5−11.

5. Барменкова О. И. Про роботу на проектом підручником «Happy Englich.

2 «// и.я.ш., 1997, № 3, с.25−27.

6. Борисова О. М. Проект під час уроків німецької мови. //и.я.ш., 1998,.

№ 2, з. 27−31.

7. Венедиктова С. Л. Проектна діяльність учнів під час уроків німецької мови.// и.я.и., 2002, № 1, с.11−14.

8. Вороніна Г.І., Кареліна І.В. Німецьку, контакти. Підручник для 10−11 класів загальноосвітніх установ. Москва.

" Просвітництво ", 2002 .

9. DAS NEUE TESTAMENT DEUTSCH-RUSSISCH. 1994 R. BROCKHAUS Verlag.

Wuppertal und Zьrich.

10. Die Bibel. Die Heilige Schrift. Des alten und des neuen.

Testaments. 1996 VERLAG DER ZЬRCHER. BIBEL, Zьrich.

11. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Fьnfдgiges Seminar in.

Tschernzy, Russia Sommer 2001, 30. Juli bis zum 3. August 2001.

12. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Soziales und diakonisches.

Lehrnen in der Schule. Mьnster. 1997.

13. Іванова О. Г. Навчання спільними зусиллями у межах особистісноорієнтованого підходу у навчанні іноземних мов. Проблеми сучасного мовної освіти. Доповіді і тези доповідей на міжнародної науковій конференції 27−29 березня 2—3 року, присвяченій 40-літтю факультету іноземної мов. Том II.

Володимир 2003., с.60−69.

14. Книжка життя. Біблія. Новий Завіт. Москва «Протестант », 1992.

15. Кожемяко В. С., Підгорна Л.И. Росіяни прислів'я і приказки та його німецькі аналогії. «Каро », 1997.

16. Куклина С. С. Організація соціокультурної середовища перебігу колективної навчальної діяльності з оволодінню іншомовним спілкуванням. Проблеми сучасного мовної освіти. Доповіді і тези доповідей на міжнародної науковій конференції 27−29 березня, присвяченій 40-літтю факультету іноземної мов. Том.

II. Володимир 2003, с.113−117.

17. Міжнародне молодіжне видання. Книжка життя. Зведений текст чотирьох Євангелій з урахуванням сучасного російського перевода.

Нового Завіту, створений спільними зусиллями з християнськими церквами СНГ.

18. Нехорошева А. В. З досвіду роботи з проектної методиці// и.я.ш.,.

2002, № 1, с.18−22.

19. Paul Reading nebenan iet Jericho. Text und Bil. 1976. Verlag.

Budzon &Bercker.

20. Полат Е. С. Метод проектів під час уроків іноземних мов // и.я.ш., 2002, № 2, з 3−10.

21. Полат Е. С. Метод проектів під час уроків іноземних мов // и.я.ш., 2002, № 3, з 3−10.

22. Полат Е. С. Навчання спільними зусиллями.// и.я.и., 2000, № 1, з. 4;

11.

23. Сакова М. А. Виховання учнів засобами іноземного языка.

Проблеми сучасного мовної освіти. Доповіді і тези доповідей на міжнародної науковій конференції 27−29 березня 2003 року, присвяченій 40-літтю факультету іноземної мов. Том.

II. Володимир 2003, с.108−113.

24. Теслина О. В. Проектні форми роботи з уроці англійського языка.

// и.я.ш., 2002, № 3, с.41−46.

25. Туркина Н. В. Робота над проектом під час навчання англійської языку.

//и.я.ш., 2002, № 3.

26. Фазлова Р. Л. Проект під час уроків німецької мови. // и.я.ш., 2006,.

№ 6, с.35−39.

27. Чапилова Н. Г. Використання проектної методики під час уроків німецької мови.// и.я.ш., 2000, № 4, с.62−66.

28. Чапилова Н. Г. Використання проектної методики під час уроків німецької мови. // и.я.ш., 2000, № 4, с.62−66.

Додаток. 1. Lesen Sie den Text. Wie meinen Sie, ist die beschriebene Situation auch heute aktuell?

Geschichte ьber den verlorenen Sohn.

Ein Mann hatte zwei Sцhne. Einmal sagte der jьngere zu seinem Vater: ‘"Vater, gib mir bitte meinen Teil von der Erbschaft!" Der Alte teilte seine Erbschaft in zwei Hдlften und gab eine seinem jьngeren Sohn.

Nach nicht vielen Tagen nahm der jьngere Sohn seine Erbschaft und ging in ein anderes Land weg. Dort gab er schnell das ganze Geld aus. In jener Zeit kam Hungernot ins Land, wo er lebte. Der junge Mann litt die grosse Not. Ein Bьrger kьmmerte sich um ihn und erlaubte ihn, seine Schweine zu hьten. Der Junge, der seit kurzem sein Haus mit viel Geld verlassen hat, wдre froh zusammen mit den Schweinen zu essen, aber niemand gab ihm solches Futter. Er dachte:"Viele Arbeiter essen bei meinem Vater genug Brot, aber ich komme hier vor Hunger um."[1] Er beschloss zu seinem Vater zu gehen und mit ihm ьber sein Irrtum zu reden. Er schдmte sich vor dem Vater sein Sohn zu heissen .Er wьnschte bei ihm nur zu dienen.

Als er noch fern war, sah ihn sein Vater, lief ihm entgegen, fiel um seinen Hals und kьsste ihn. Der jьngere Sohn sagte ihm :"Vater, ich bin schuld vor dir und bin nicht mehr wьrdig dein Sohn zu heissen."[2] Der Vater hatte Verstдndnis fьr ihn und verzieht ihm. Dann sagte der Alte zu seinen Dienen:"Bringt schnell die beste Kleidung und zieht sie ihm an. Bringt das dichte Kalb und schlachtet es. Lasst uns essen und frцhlich sein,[3] weil mein Sohn tot geworden war, jetzt ist er lebendig, war verloren und ist gefunden worden."[4] Alle freuten sich sehr.

Der дlteste Sohn war im Feld und nachdem er nach Hause zurьckgekommen war, sah er dieses Fest. Ein Diener sagte ihm, dass sein Bruder zurьckkam und der Vater fьr ihn so ein grosses Fest machte. Der Vater lud den дlteren Sohn hereinzukommen. Aber der Sohn sagte:" So viele Jahre arbeitete ich fleissig, niemals hatte ich ein Gebot ьbertreten und mir hast du nie ein Zucklein gegeben, das ich mit meinen Freunden erfreuen kцnnte. Und fьr meinen Bruder, der seine Erbschaft vergeudet hatte, hast du das beste Kalb geschlachte." Der Vater antwortete dazu:" Du bist aller Zeit bei mir und alles, was mein ist, ist dein. Du solltest Verstдndnis fьr seinen Bruder haben und frцhlich sein, weil dein Bruder zurьckkam.".

[1] …aber ich komme hier vor Hunger um.-…а я помираю від голодую [2]…ich…bin nicht mehr wьrdig dein Sohn zu heissen.-… я — не вартий зватися твоїм сином. [3] Lasst uns essen und frцhlich sein…- станемо є й світло веселитися. [4]…mein Sohn tot geworden war, jetzt ist er wieder lebendig, war verloren und ist gefunden worden.- … мій син був млртв і ожив, пропадав і нашллся.

Aufgaben zum Text. 2. Antworten Sie bitte auf folgende Fragen: -Worum bat der jьngere Sohn seinen Vater? -Wohin ging er bald weg? -Wozu hat er sein Geld verbracht? -Wer kьmmerte sich um ihn? -Warum beschloss er zu seinem Vater zurьckzugehen? -Wie reagierte der Vater auf des Zurьckkommen seines Sohnes? -Warum hatte der дltere Sohn keine Lust, nach Hause zu gehen? -Was hat ihm der Vater gesagt? -Wer hat, Ihrer Meinung nach, recht: der Vater oder der дltere Sohn ?

Warum? Begrьnden Sie bitte Ihre Meinung. 3. Beschreiben Sie die Geschichte von Namen der behandelnden Person: des Vaters, jьngeres Sohnes, дlteres Sohnes, des Dieners .

4. Machen Sie bitte Diagrammen :

Vater дltere Sohn jьngere Sohn.

5. Machen Sie kleine Dialoge zwischen :

— dem Vater und dem jьngeren Sohn ;

— dem jьngeren Sohn und seinem Arbeitgeber;

— dem дlteren Sohn und dem Diener ;

— dem Vater und dem дlteren Sohn; 6. Machen Sie Visitkarten von den handelnden Personen .

1. Lesen Sie den Text und versuchen Sie erklдren, was Bibelausdrьck «Babylonische Verwirrung «bedeutet .

Geschichte ьber den Babylonturm .

Es war die Zeit, in der alle Menschen eine Sprache sprachen. Sie waren auf sich selbst stolzt und einmal fiel ihnen ein Gedanke ein :"Lasst uns ein Denkmal bauen ! Dazu mьssen wir eine Stadt und einen Turm, dessen Spitze den Himmel erreicht, bauen ." Somit wollten sie etwas hinterlassen, bevor sie die ganze Erde bewohnen. Sie begannen ziestrebig zu arbeiten. Got sah diese Stadt und diesen Turm vom Himmel und verwirrte alle menschlichen Sprachen, dass die Menschen einander nicht mehr verstanden und den Turm nicht einrichteten. Dann zerstreute Er die Menschen ьber die ganze Erde. So etstanden verschiedene Nationen von Menschen. Von jener Zeit nennt man diese Stelle Babylon, dass «Vermischen «bedeutet .

Aufgaben zum Text.

2.Nennen Sie bitte mдnnliche und weibliche Vertreter jeder Nationalitдt .

Gebrauchen Sie dabei die Pluralform !

3.Beantworten Sie folgende Fragen : — Warum beschlossen die Menschen eine Stadt und einen Turm darin zu bauen? -Warum verwirrte Gott alle menschlichen Sprachen? -Wie nennt man die Stelle, wo bis heute unvollendeter Babylonturm steht ?

4.Viele Sprachen haben einige Bibelausdrьcke, deren Sinn allen Menschen bekannt ist: Suchen Sie bitte zu folgenden deutschen Ausdrьcken ihre russische ДquivalenteGlaube versetzt Berge. -Ein Paar von jeder Schopfung. -Des Tages Plage. -Stein des Anstosses. -Die Wurzel alles Ьbels. -Wer nicht arbeitet, soll nicht essen. -Himmelsspeise. -Der Mensch lebt nicht von Brot allein. -Es ist alles ganz eitel. -Dieses Geheimnis ist gross. -Sodom und Gomorrha .

Versuchen Sie bitte folgende russische Redewendungen ins Deutsche zu ьbersetzen: — Вовк в овечої шкуре.

— Гріхи молодости.

— Єгипетська тьма.

— Заборонене плод.

— Око за око, зуб за зуб.

— Впасти на хорошу почву.

— Що таке истина.

— Оливкова ветвь.

— Фома неверующий.

— Ordnen Sie bitte folgende Ausdrьcke einander zu : — Im Sweisse eines Angesichts. -Випити чашу до дна — Den Kelch leeren. -Козлл відпущення — Sьndenbrock. — У поті особи — So gebet dem Kaiser, wasКому багато дано, з des Kaisers ist, und Gott, was того багато взыщется .

Gottes ist .

— Wem viel gegeben ist, von demКесарів Кесарю, а божа Богу. wird man auch viel fordern .

— Eure Perle sollt ihr nicht vorВідокремлювати плеври від пшениці. die Sдue werfen .

— Die Spreu vom Weizen sondern. — Жебраки духом .

— Etw. wie seinen Augapfel hьten. -Умивати руки .

— Seine Hдnde in Unschuld waschen. — Не метайте бісеру перед свинями .

— Wer Wind sдt, wird Sturm ernten. — Зберігати як зіницю ока .

— Die da geistlich arm sind. -Хто сіє вітер, пожнлт бурю .

1.Lesen Sie den folgenden Text .In welcher Bedeutung tritt das Wort «Talent» im Text auf ?

Geschichte ьber Talente .

Ein reicher Mann sammelte vor der Abreise seine Knechte und gab ihnen Talente: einem gab er fьnf Talente, einem anderen zwei, einem anderen ein und reiste ausser Landes. 1].

Der Knecht, der fьnf Talente hatte, handelte mit ihnen [2] und gewann andere fьnf Talente. Der Knecht, der zwei Talente hatte, machte auch so und bekam noch zwei Talente dazu. Und der dritte Knecht, der ein Talent hatte, grub es in die Erde .

Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte und rechnete mit ihnen ab [3] Der Knecht, der fьnf Talente hatte, brachte ihm zehn Talente. Der Knecht, der zwei Talente — vier Talente. Der dritte Knecht, der sein Talent in die Erde grub, gab es zu seinem Herr zurьck. Der Herr nahm dieses Talent weg und gab es dem, der die zehn Talente hatte .

«Denn jedem, der hat, wird gegeben und ьberreichlich gewahrt werden, von dem aber, der nicht hat, von dem wird selbst, was er hat, weggenommen werden «[4].

[1] …reiste ausser Landes. — вирушив із країни. [2] …, handelte mit ihnen …- пустив їх до справи … [3] …rechnete mit ihnen ab. — зажадав від них отчлта. [4] «Denn jedem, der hat, wird gegeben und ьbereichlich gewahrt werden, von dem aber, der nicht hat, von dem wird selbst, was er hat, weggenommen werden. «- «Бо кожному має дасться і збільшиться, а й у неимеющего оніміє і те, що є .».

Aufgaben zum Text. 2. Ergдnzen Sie die Sдtze : — Ein reicher Mann gab … -Die Knechte, die fьnf und zwei Talente hatten, … — Nach langer Zeit kam der Herr und … — Der Knecht, der fьnf Talente hatte (der zwei Talente hatte, der ein Talent hatte,)… 3. Welcher Sinn hat den letzten Satz des Textes? Sagen Sie bitte ihre Meinung. 4. Erzдhlen Sie diesen Text von dem Namen des reichen Mannes und seinen Knechten nach. 5. Wieviel und welche Talente mцchten Sie haben? Was wьrden Sie mit ihnen machen? Wie verstehen Sie den Sinn «sein Talent in die Erde vergraben 6. Man sagt «Talenter Mann — reicher Mann .» Ist es richtig? Ihre Meinung bitte.

1.Lesen Sie das Gedicht von Paul Reding «Sдmann » .

Sдmann Der Sдmann kцnnte mein Freund sein. Wie ich sдt er aus, wirft sein Korn in die Welt. Und ich spьre und sehe, wie der werdende Keim erstickt in der Alltagshast, wie er ausdorrt in lieblosen Hдnden, wie ihn Lдsterzungen verschlingen, wie ihn Hass und Neid zertreten .

Mit dem Sдmann habe ich dennoch Hoffnung, dass etwas aufgeht und vielfach gedeiht .

Aufgaben zum Gedicht. 2. Ubersetzen Sie das Gedicht ins Russische. 3. Welche Adjektive wьrden Sie fьr die Charakteristik des Gedichtes benьtzen? frцhlich traumhaft liebevoll traurig modern tiefsinnig feierlich aktuell langweilig nicht verstдndlich emotional 4. Versuchen Sie die Stichwцrter im Gedicht zu finden. 5. Lesen Sie den Text ausdrьcksvoll vor .

Geschichte ьber Sдmann .

Einmal ging ein Sдmann Samen sдen. Ein fiel an den Weg .Er wurde zertreten und die Vцgel frassten es auf. Anderer fiel auf den Felsen und als er aufging, trocknete sich, weil es kein Wasser hatte. Dritter fiel unter die Dornen, die ihm schadeten zu wachsen. Nдchster fiel auf die fruchtbare Erde und brachte gute Fruchte .

Aufgaben zum Text. 6. Bilden Sie aus den Verben im Infinitiv Partizipien. Gebrauchen Sie Wortverbindungen mit den passenden Substantiven ohne oder mit.

der Prдposition und dem Substantiv «der Same «. Fьllen Sie dann folgende Tabelle aus .

der Same an den Weg fallen die Vцgel zertreten an den Felsen auffrassen unter die Dornen aufgehen die Dorne sich trocknen auf die fruchtbare Erde wachsen.

gute Frьchte schaden.

Sдmann bringen.

sдen.

| Partizip 1. |Ьbersetzung ins Russische. | | 1… | | |2… | | |… | | | Partizip 2. | Ьbersetzung ins Russische. | | 1… | | |2… | | |… | |.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою