Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Эсперанто і ненормативна лексика

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

В світі налічується кілька мільйонів людей, вважають, що повноцінний допоміжний мову міжнародного спілкування має бути лише штучно створеним. Отже, така «мова вже переміщається з розряду мрій в обасть реальних перспектив. Зрозуміло, що міжнародний мову повинен дозволяти кожному їм який володіє висловлювати своїх емоцій, причому у доступною й інших форме. В. Латенкин, студент-третьокурсник ф-та… Читати ще >

Эсперанто і ненормативна лексика (реферат, курсова, диплом, контрольна)

ЭСПЕРАНТО І НЕНОРМАТИВНА ЛЕКСИКА

Предвижу праведний гнів освічених ветеранів эсперанто-движения, таких інтелектуалів із привабливими розумними особами, романтиків з спрямованим вдалину поглядом (жодного одного ще бачив, але мене чомусь такий образ склався). Вони вигукнуть: «Навіщо?! До чого ці сальності?! Есперанто — мову науку й культури, мову єднання націй, чистий і кришталевий, як мрія про країну Esperantujo (літер. Эсперантия)! ». І зможу гідно вирішити їх закиди. Хіба вас це не стомили безпідставні (навіть жорсткіше — неосвічені) «викриття „Есперанто до кіосків нібито наступних єдино з його штучності нежиттєздатності і неповноцінності. Відтак уявіть, яка була моя реакція на прочтенную у якийсь газетці фразу “ …робити це так марно, як намагатися выругаться есперанто ». А я почав собі представляти, як багатий лайливий і еротичний фольклор можна створити у мові есперанто з його чималими можливостями словотвори. Коли в мене видалася хвилинка сінного дозвілля, я взяв листок, ручку і поэкспериментировал. Хвилин за 15 я «убив кількох зайців » :

1) вкотре переконався в повноцінності есперанто і взагалі ідеї штучного мови;

2) посміявся;

3) мав корисну лінгвістичну практику;

4) класно відтягнувся і пар (що, як кажуть психологи, корисно для нервової системи).

Тогда ж вирішив розродитися розумної статьей.

В світі налічується кілька мільйонів людей, вважають, що повноцінний допоміжний мову міжнародного спілкування має бути лише штучно створеним. Отже, така «мова вже переміщається з розряду мрій в обасть реальних перспектив. Зрозуміло, що міжнародний мову повинен дозволяти кожному їм який володіє висловлювати своїх емоцій, причому у доступною й інших форме.

Для здобуття права утворити експериментальний проект эсперантской ненормативної лексики звернімося мовною досвіду людства, тобто. підемо по апостериорному шляху. Отже, в російській мові мат складається з коренів хуй-, пизд-, ебта його похідних. Французи люблять повторювати Merde! (Лайно) і похідні на кшталт merdeux (покритий лайном), англоамериканці наводять тугу одноманітним повторенням fuck, shit, і навіть поєднань на кшталт fucking shit.

Ограничимся малим і ми візьмемо для нашого експерименту всього парочку коренів: наприклад, merdі jeb-. Тільки від цих двох гіпотетичних запозичень можна утворити наступний ряд слів і висловів: jebi[йЭби] - ебаться; jebema merdo = fucking shit, лайно ебучее; jebilo[йэбИло] - знаряддя ебли, власне, хуй; jebilingo — щось, у що вбивається, вставляється хуй — за умовчанням вагина (пизда). Звідси такі смачные складні слова, як Jebilingego-havino і Kusxantjebilhavo. Засранец — merdemo чи merdulo (відтінки значення). Merdujo — вмістилище лайна (про будинку, місті, країни й т.д.): Post tio mi realigis, ke l «mondo estas vere merdujo (скрушно хитаючи головою). Merdkovrita = merdeux, покритий лайном. Hundmerdo — лайно собаче. Merdkreita — створений зі лайна; merdajxo[мэрдАжо] - cлово широкого вживання, що означає щось, що має властивістю, приготовлене з, що є результатом певного дії (про несмачної їжі, про неблагородному вчинок, про некрасивому свиду виробі тощо.). Merdi — срать. Merdejo — cральня, вбиральню. Merdilo — більш грубий (і конкретний) еквівалент для anuso, власне знаряддя сранья, жопа, срака. Звідси людина емоційна з легкістю утворює щось на кшталт merdiljebemo тощо. Слід зазначити. що дієслово jebi вийшов ми дуже нейтральній забарвлення (як і положенно слову, не обтяженого віковим спадщиною забобонів), бо розрізняє дії чоловіки від дії жінки; втім, це навіть перевагу — за необхідності можна уточнити «хто їх кого ебет «- Li jebas sxin чи Sxi jebas lin. І це одне прямо-таки гарне слово: jebantino[йэбантИно]. Jebistino — жінка, що займається еблей або постійно, або на професійній основі, або й й інше ніби одна особа. І т.д.

Кстати, коріння merdі jebя запозичив із французької та російського мов відповідно, лише щоб довести повноцінність есперанто як мови, але з на впровадження в практику есперанто. Бо я чомусь впевнений, що відповідні коріння перебувають у есперанто дуже давно, і у словниках їх публікують, але користуються ними на живому спілкуванні. Знають хоч щось що така засадах у мові есперанто, прошу писати мені. Туди ж шліть «й зауваження і пропозиції «- всіх выслушаю.

И нехай більше ніхто мені вона каже, що у есперанто выругаться невозможно.

Список литературы

В. Латенкин, студент-третьокурсник ф-та іноземної мов СОГУ. Есперанто і ненормативна лексика.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою