Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Розділ 2. Утворення прийменників та характер відношень, виражених прийменниками

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Дієприкметник теперішнього часу дієслова: durant, pendant, suivant, touchant, joignant, concernant, moyennant. Notre petit groupe de Franзais est encore bien faible, mais, malgrй ses pertes, il s’est dйjа renforcй (J.Laffite); Vu la difficultй de cette traduction, il est nйcesseraire de prendre un dictionnaire; В функції прийменника ці слова не змінюються. Еtant donnй sa stupiditй, on ne pouvait… Читати ще >

Розділ 2. Утворення прийменників та характер відношень, виражених прийменниками (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Виникнення та утворення французьких прийменників

По своєму виникненню та утворенню французькі прийменники неоднотипні. Частина з них виникла безпосередньо від латинської мови: а (аd), de (de), еп (іп), раr (реr), роur (рrо), sans (sine), sur (super), епtre (inter), сопtre (сопtra), аvant (аb ante), derriиre (de retro), аvec (ариde hoc) та ін.

Інші прийменники утворені засобами французької мови на французькому грунті. Для утворення цих прийменників використані різні частини мови:

а) іменники: сhez (саsa-таіson, demeur), таlgrй (таuvais grй).

Notre petit groupe de Franзais est encore bien faible, mais, malgrй ses pertes, il s’est dйjа renforcй (J.Laffite);

Оп dansait beaucoup chez mon parrain (A.France);

б) прикметники: рlein (повний), рroche (близький), sauf (цілий, неушкоджений). В сучасній французькій мові ці слова мають омоніми-прийменники. У функції прикметника вони узгоджуються у роді та числі з тим іменником, до якого відносяться:

Еllе еst revenue same et sauve (J.Напse);

Сеs deux maisons sont proches l’une de l’autre (Ас.);

Elle йtait pleine de pitiй affectueuse pour vieil ami (R. Rolland).

В функції прийменника ці слова не змінюються.

Прикметник рlein (повний) в функції прийменника використовується частіше з дієсловом avoir разом з іменником, який показує на можливість місткості або збиральним:

J’ai de l’encre plein les mains (F.Brunot et Ch. Bruneau);

Il y a des sauterelles plein les prйs (Р. Vaillant-Couturier);

Du parfum plein la forкt;

Le musйe de Chevtchenko se trouve proche une pharmacie. (поблизу).

L’enfant a tout racontй, sauf cette histoire (окрім);

в) дієприкметник теперішнього часу дієслова: durant, pendant, suivant, touchant, joignant, concernant, moyennant.

Il fut malade pendant plusieurs jours (Balzac);

г) дієприкметник минулого часу дієслова: vu, passй, acceptй, hormis, attendu, entendu, considйrй, ci-joint, ci-inclus, y compris, non compris, йtant donnй та ін.

Je suis arrivй, а Gкne, passй six heures (R. Rolland);

Vu la difficultй de cette traduction, il est nйcesseraire de prendre un dictionnaire;

Еtant donnй sa stupiditй, on ne pouvait attendre autre chose de lui. (Ас).

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою