Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Список використаних джерел

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Попова З. Д. Теоретические и практические аспекты сопоставительного изучения языков // Сопоставительно-семантические исследования русского языка, 1980, 3 — 8 с. Молодец В. Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии // Термин и слово. Предметная отнесенность и функционирование термина. Горький, 1983, с. 11 — 21 с. Лейчик В. М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные… Читати ще >

Список використаних джерел (реферат, курсова, диплом, контрольна)

I. Підручники, навчальні посібники.

  • 1. Арнольд И. В.: Основы научных исследований в лингвистике: Учебное пособие. — М. Высш. школа, 1991. —140 с.
  • 2. Беляева Т. М. Словообразовательная потенция, валентность и активность глагольных основ в английском языке. АДД. — Л, 1974. — 234 с.
  • 3. Ботничук Е. Н. Словообразование в современном английском языке. — К., 1988, 231 с.
  • 4. Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Учпедгиз, 1962. — 123 с.
  • 5. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. — М.: МГУ, 1988. — 144 с.
  • 6. Гринев С. В.: Практическая стилистика английского языка. Л., 1987. — 184 с.
  • 7. Зацний Ю. А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови в 80-ті - 90-ті роки ХХ століття: дис. д-ра філол. наук: 10.02.04. — К., 1999. — 409с.
  • 8.
  • 9. Карабан В. І.: Переклад англійської наукової і технічної літератури: Учбовий посібник. — Вінниця. Видавництво «Нова Книга», 2001. — 303 с.
  • 10. Кацнельсон С. Д.: Содержание слова, значение и обозначение. — М., 1987. — С. 170 с .
  • 11. Коваленко А. Я.: Загальний курс науково-технічного перекладу: Учбовий посібник. 2001. — 290 с.
  • 12. Комисаров В. Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. — М.: ЭТС. — 2001. — 424 с.
  • 13. Комісаров В.Н., Рецкер Я. І., Тархов В. І. Посібник по перекладу з англійської мови на російську. / вид. «Вища школа» 1985. — 268 с.
  • 14. Кубрякова Е. С. Что такое словообразование. — М., 1985. —
  • 205 с.
  • 15. Лейчик В. М. Терминоведение: Предмет, методі, структура. Изд. 4-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 256с.
  • 16. Лексикология английского языка. — М.: Высш. шк., 1986. —205 с.
  • 17. Лотте Д. С.: Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. — М. «Наука», 1991. — 149 с.
  • 18. Медникова Э. М. Теория перевода и сопоставительный анализ языков — М.: Изд-во МГУ, 1985. — 143 с.
  • 19. Мостовий М. І. Лексикологія англійської мови. / Харків 1993. — 256 с.
  • 20. Мостовий М. І.: Лексикологія англійської мови. Підручник для студентів ін-тів і фак. іноземної мови. — Харків: «Основа».
  • 1993. — 255 с.
  • 21. Реформатский А. А.: Введение в языкознание. Учебное пособие для пер-х институтов. 1960. — 431 с.
  • 22. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. — М.: Р. Валент, 2004. —240 с.
  • 23. Салмина Д. В.

    Введение

    в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии). — Спб: «САГА»,

  • 24. Стрелковский Г. М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. —М.: Воениздат, 1979. — 272 с.
  • 25. Циткина Ф. А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терминоведения). — Л, 1998. — 240 с.
  • 26. Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и — М., Англии. 1971. — 200 с.
  • 27. Швейцер А. Д. Теория перевода. — М., «Наука», 1988. — 216 с.

II. Наукові монографії, дисертації, автореферати, наукові статті.

  • 28. Врабель Т. Т. Словотворча прагматика у сучасній англійській мові: автореф. дис. на здобуття наукового ступенякандидата філологічних наук: спец. 10.02.04. «Германські мови"/ Т. Р. Врабель. — Донецьк, 2005. — 16с.
  • 29. Володина М. Н.: Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация: Афтореф. дис. д-ра филол. наук. — М., 2000.
  • 30. Гак В. Г.: Об относительности лексикологических категорий в лексикографии // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексики. — М., 1997. —21 с.
  • 31. Головин Б. Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник Московского университета. Серия Х. Филология. М., 1972, 49 — 59 с.
  • 32. Канделаки Т. Л.: Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. — М., 1970. — 12—92 с.
  • 33. Крайняк Л. К. Композити з першим дієслівним компонентом у сучасній англійській мові: семантико-когнітивний аспект: Автореф. дис… канд. філол. наук: 10.02.04 / Л. К. Крайняк; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2003. — 19 с.
  • 34. Лейчик В. М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1988, вып. II, с. 103 — 107 с.
  • 35. Мишланова С. Л.: Терминоведение XXI века: история, направлення, перспективы //Филологические науки. — 2003. — № 2. — 94—101 с.
  • 36. Молодец В. Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии // Термин и слово. Предметная отнесенность и функционирование термина. Горький, 1983, с. 11 — 21 с.
  • 37. Моргун В. В. Міжнародні терміноелементи в системі науково-технічних термінів // Проблеми української термінології: Вісник державного у-ту «Львівська політехніка». — № 402. — Львів, 2009. —54 — 59 с.
  • 38. Муругова Е. В. Взаимодействие частей речи и способов их образования в лигвокреативной деятельности человека: автореф. дис. на соискание науч. степени доктора филол. наук: спец. 10.02.19. «Теория языка», 10.02.04 «Германские языки» / Е. В. Муругова. — Ростов-наДону, 2007. — 39 с.
  • 39. Непийвода Н. Ф. Нові тенденції розвитку української науково-технічної термінології // Матеріали Всеукраїнської конференції «Нові тенденції розвитку української мови: аспекти перекладу», Львів, 2002. 40 — 44 с.
  • 40. Никифоров В. К. О системности термина // Вопросы языкознания, М., 1966, 111—114 с.
  • 41. Павлюк А. Б. Типи слів за морфемною будовою в сучасній англійській мові // Наук. вісн. ВНУ. — 2002. — № 5. — 26 — 31 с.
  • 42. Попова З. Д. Теоретические и практические аспекты сопоставительного изучения языков // Сопоставительно-семантические исследования русского языка, 1980, 3 — 8 с.
  • 43. Прохорова В. Н.: Семантика термина // Вестн. МГУ. Серия 9. Филология. — 1981. — № 3. —23—32 с.
  • 44. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии, М., 1961, 46 — 54 с.
  • 45. Сакал Т. М. Історико-ономасіологічне та когнітивне дослідження префіксальних неологізмів у англійській мові: автореф. дис. на здобуття наукового ступеня кандидата філ. наук: спец. 10.02.04. «Германські мови"/ Т. М. Сакал. — Львів, 2004. — 18с.
  • 46. Суперанская А. В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных. М., —1999, 88−97 с.
  • 47. Супрун А. Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков. Наука, 1988,

типов. — М., 1976, 73 — 83 с.

  • 48. Томілова Н.Б. Термінологічні словосполучення в лінгвістичній концепції В. В. Виноградова // Методологічні рекомендації, — Львів, 1989. — 12 — 13 с.
  • 49. Швейцер А. Д. Проблемы контрастивной лингвистики (к сопоставительному анализу функциональных стилей). // Вопросы языкознания. 1991. — № 4. — С. 31 — 45.
  • 50. Юсупов У. К. Сопоставительная лингвистика как самостоятельная дисциплина // Методы сопоставительного изучения языков. Наука, 1988, 6 — 11 с.
  • 51. Якимова С. А. Системное изучение лингвистических терминов // Термин и слово. Горький, 1981, 114 — 20 с.
  • 52. Ярцева В. Н. О сопоставительном методе изучения языков // Филологические науки, 1960, № 1, 3 — 14 с.
  • 53. Ярцева В. Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. —77—180 с.

III. Словники, глосарії, енциклопедичні видання.

  • 54. Єрмоленко С.Я., С. П. Бибик, О. Г. Тодор. Українська мова: короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / За ред. С.Я. Єрмоленко. — К.:Либідь, 2001. — 208 с.
  • 55. Короткий тлумачний словник української мови / За ред. Д. Гринчишина. — К., 2009. — 188 с.
  • 56. Марузо Ж.: Словарь лингвистических терминов. — М., 1980 — 196 с.
  • 57. Словарь современных военно-политических и военных терминов «Россия — НАТО» / Под общей ред. Манилова В. Л,

Доннелли К. Н. — 266 c.

IV. Іноземні джерела, інтернет-джерела.

  • 58. European Convention on Human Rights (as amended by Protocols Nos 11 and 14, supplemented by Protocols Nos. 1, 4, 6, 7, 12 and
  • 13) — 30 с.
  • 59. Korunets I. V. Theory and Practice of Translation. — Vinnytsia.: 2001. — Nova Knyha Publishers. — 446 с.
  • 60. Військово-лінгвістична база даних. — http://www.mildic.com/.
  • 61. Joint Publication 1−02 Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms, 8 November (As Amended Through 15 March 2014).
  • 62. JP 3−30, Command and Control of Joint Air Operations, 10 February 2014.
  • 63. Joint Publication 4−05, Joint Mobilization Operations, 21 February 2014.
  • 64. Stability Operations Field Manual FM 3−07 2008, Sustaining US Global Leadership: Priorities for 21 st Century Defense, January 2012.
Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою