Термінова допомога студентам
Дипломи, курсові, реферати, контрольні...

Присубстантивне управління. 
Комунікативний аспект вживання прийменника

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

При зазначенні явища та часу його здійснення сполучення з прийменником de передається в українській мові прикметниками: Називні конструкції з інфінітивом (іменник — прийменник de — інфінітив) зустрічаються при зазначенні волевиявлення: При вираженні відношення належності, де прийменник de передається формою родового відмінка іменника: При вираженні можливості чи необхідності якоїсь дії: Le besoin… Читати ще >

Присубстантивне управління. Комунікативний аспект вживання прийменника (реферат, курсова, диплом, контрольна)

В присубстантивному управлінні іменник доповнюється іншим іменником (у прийменниковій чи безприйменниковій конструкції), прикметником та інфінітивними зворотами у прийменниковій конструкції:

Je suis ouvrier tourneur. (P. Vaillant-Couturier. Les bвtisseurs de la vie

nouvelle) ;

Les jours sont proches oщ notre partie retrouvera son indйpendance, oщ l’URSS vaincra (S. Tйry, l’Histoire de Danielle Casanova) ;

L’idйe de revoir ses camarades lui remettait de la joie au cњur (A. France, Le livre de mon ami).

Вживання прийменника de

В присубстантивному управлінні застосовуються різноманітні прийменники. Вони відносяться до різних прийменників та різних відмінків в українській мові. Прийменник de відповідає в українській мові родовому відмінку в прийменниковій та безприйменниковій конструкції. Він вживається в називної конструкції (іменник — прийменник de - іменник):

1. При зазначенні висхідної точки напрямку дії в значенні українського прийменника з:

Le professeur de Kyiv - Професор з Києва.

Votre lettre de Paris - Ваш лист з Парижу.

Un coup de fusil — Постріл з рушниці.

La sortie du mйtro - Вихід з метро.

2. При вираженні відношення належності, де прийменник de передається формою родового відмінка іменника:

La sonate de Mozart - Соната Моцарта.

Le pиre de mon ami - Батько мого друга.

Le journal de ma sњur — Газета моєї сестри.

3. Якщо залежний член словосполучення відноситься до іменника, який означає кількість чи місткість, прийменник de передається також формою родового відмінка іменника:

Un kilo de pain — Кіло хліба.

Un groupe d’enfants - Група дітей.

Une abondance de paroles — Дуже багато слів.

Un verre d’eau — Склянка води.

Une tasse de cafй — Чашка кави.

Un vase de fruits - Ваза фруктів.

Un bouquet de roses — Букет троянд.

4. При визначенні предмету, який виконує дію, сполучення з приймен ником de відповідає в українській мові родовому відмінку іменника:

Les cris d’un enfant - Крики дитини.

Le chant des oiseaux - Спів птахів.

Le coup du tonnerre — Удар грому.

Le bruit du torrent — Шум потоку.

Le bavardage des gamins — Базікання хлопців.

5. При зазначенні дії, направленого на будь-який предмет, сполучення з прийменником de відповідає в українській мові родовому відмінку іменника:

La prise de Berlin — Взяття Берліну.

La dйfense de Sйbastopol — Захист Севастополя.

L’attaque des avant-postes — Атака передових постів.

Le bloque d’un port — Блокада порту.

6. При зазначенні предмету та місця його знаходження сполучення з прийменником de передається в українській мові прийменником на та місцевим відмінком іменника:

L’hфtel de la rue N… — Готель по вулиці H…

L’exposition de la perspective de notre — Виставка на проспекті нашого.

ville міста.

7. При зазначенні предмету та його назви. В українській мові ця конструкція передається називним відмінком, родовим відмінком іменника в безприйменниковій конструкції та прикметником:

La ville de Paris - Місто Париж.

Le palais d’Hiver — Зимовий палац.

Le palais de Versaille — Версальський палац.

La place de la Concorde — Площа Згоди.

8. При зазначенні якості чи ознаки, вирізняє та вказує призначення, речовину, вид спорту, іменник з прийменником de співвідноситься в українській мові з прикметником:

Un artiste de talent - Талановитий артист.

Une dйcouverte de grande valeur -Дуже цінне відкриття.

Une maison de bois - Дерев’яний будинок.

Un vase de cristal - Кришталева ваза.

Un manteau d’hiver -Зимове пальто.

Un chapeau d’йtй -Літній капелюх.

Le chemin de fer -Залізна дорога.

Un poisson de mer -Морська риба.

Un oiseau de chant - Співучий птах.

9. При зазначенні явища та часу його здійснення сполучення з прийменником de передається в українській мові прикметниками:

Le dйjeuner du matin - Ранковий сніданок.

Le repas du soir - Вечірня їжа.

Le spectacle du soir - Вечірній спектакль та ін.

10. Називні конструкції з інфінітивом (іменник — прийменник de — інфінітив) зустрічаються при зазначенні волевиявлення:

L’envie d’йtudier — Бажання навчатись.

Le dйsir de chanter — Бажання співати.

La promesse de prendre part а - Обіцянка взяти участь у.

la confйrence конференції.

11. При вираженні можливості чи необхідності якоїсь дії: Le besoin de prendre l’air — Потреба гуляти.

La possibilitй de finir le travail avant terme - Можливість закінчити роботу достроково.

12. При зазначенні часу виконання якоїсь дії:

L’heure de commencer le travail — Час починати роботу.

Le moment de terminer la construction — Час закінчити будівництво.

de la maison будинку.

Le temps dу faire du ski est arrivй - Час кататись на лижах настав.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою